タイ語でガンダム

タイ語初級からもっとタイ語を勉強したい方へ。ガンダムのセリフの字幕を書いています。お気軽に読んでください。

タイ文字でガンダム 第20話 死闘!ホワイト・ベース〔3〕

ริว:เจ้า พวก นั้น ในที่สุด ก็ หยุด จน ได้
 riw : câw       phûːak    nán     nai  thîi sùt    kɔ̂ɔ      yùt        con     dâi
リュウ:ヤツ  連中   あの   やっと、ついに も     止まる  尽きる できる

      「連中め、やっと止まりやがって」   

    :พวก นาย คิด จะ ทิ้ง ไบรท์ รึไง?
          phûːak      naay      khít     cà     thíŋ         brait      rɯ́ ŋai
               連中     おまえ    思う    捨てる      ブライト   …か? 

       「ブライトを見捨てる気か?」    

ไค:ก็ ไบรท์ มี อามุโร่ อยู่ แล้ว นี่
khai : kɔ̂ɔ       brait      mii    àamurôo     yùu      lɛ́ɛw     nîi
カイ:つなぎ言葉 ブライト ある アムロ         いる      これ,文末で強調 

      「ブライトにはアムロがついてんでしょうが」

ริว:จะ มาก ไป แล้ว นะ! ไค
 riw : cà        mâak      pai      lɛ́ɛw      ná       khai
リュウ:              …し過ぎる      …した

    「いいかげんにせんか!カイ」  

 

ฮาม่อน:ทำ ได้ ดี มาก
         hamôn : tham    dâi    dii    mâak
              ハモン:する  できる 良い とても  

                         「良好です」

           :คุณ เอง ก็... ระวัง ด้วย นะ คะ
                          khun    eeŋ     kɔ̂ɔ        rawaŋ     dûːay     ná      khá
                                あなた 自身   も   気をつける

         「あなたこそ、お気をつけて」

ริว:หมอบ ลง!      อย่า ให้ มัน เห็น เรา นะ
riw : mɔ̀ɔp              loŋ                yàa         hâi     man      hěn       raw     ná
リュウ:しゃがむ,平伏する 下がる するな あげる,させる それ 見える 私たち 

    「伏せろ!」                     「見つかっちゃまずい」

    :พวก นาย ถาม ใจ ต้วเอง ดู ละ กัน ว่า
           phûːak     naay     thǎam     cai     tuːa eeŋ    duu   lá       kan    wâa
                 連中  あなた  質問する    心   自分自身  見る 強調

       ควร จะ กลับ หรือ ไม่ คลับ มา
               khuan   cà        klàp        rɯ̌ɯ       mâi      klàp     maa
すべきである、適切な    帰る  それとも   帰らない     来る

                               「戻るか戻らないかは、お前たちの良心に聞くんだな」

ไค:ให้ ตาย สิ   จะ ไป เหรอ?
 khai : hâi       taay      sì        cà       pai        rə̌ə
 カイ:あげる  死ぬ                  行く    …か?

   「まったく」                「行くか?」

ฮายาโตะ:ตก ลง นะ?
            haayaato : tòk      loŋ    ná
                    ハヤト:落ちる 下がる       合意する 

                                   「いいだろ?」

ไค:ช่วย ไม่ ได้ นะ
 khai : chûːay     mâi     dâi    ná
  カイ:手伝う   できない  

               「しゃあねぇな」     チュワイメダーイナってやつです。