タイ語でガンダム

タイ語初級からもっとタイ語を勉強したい方へ。ガンダムのセリフの字幕を書いています。お気軽に読んでください。

タイ文字でガンダム 第23話 マチルダ救出作戦〔1〕

第22話マ・クベ包囲網を破れ!は飛ばします。

 

第23話 マチルダ救出作戦 

     ภารกิจ ช่วย เหลือ มาทิลด้า  
             paarákìt      chûːay       lɯ̌ːa           maatilda
                     任務             援助する                 マチルダ

 

ไค:รีบ ทำ ให้ เสร็จ เถอะ น่า
 khai : rîip    tham     hâi       sèt          thə̀         nâa
 カイ:急ぐ   する   あげる  終わる    <命令>

     「早くしてくれよなぁ」

     :กระดาษ ฉัน จะ หมด อยู่ แล้ว 
              kradàat         chǎn     cà  mòt  yùu   lɛ́ɛw
                          紙          私        尽きる     いる

     「もう紙がなくなっちまうぜー」
                                                               いまさらですが、
cà…lɛ́ɛwは、もうすぐ…する,なる

ฮายาโตะ:เดี๋ยวก็โดนด่าว่าขี้ขลาดอีกหรอก
            haayaato : dǐːaw     kɔ̂ɔ  doon  dâa  wâa  khîi  khlàat      ìik     rɔ̀ɔk
                 ハヤト:瞬間、すぐ   も 受け身     罵る  くそ 臆病な   さらに

                  「カイさん、また誰かさんに軟弱者って言われますよ」

ナレーション:ขณะ เดียวกัน
                           khana      diːaw    kan
                                   :時   ひとつの,同一の          「同じ頃」

เรวิล:ต่อให้ เป็น การ โจมตี จาก ยาน
     rewil : tɔ̀ɔ      hâi     pen       kaan       coom tii     càak       yaan
レビル将軍:たとえ…であろうとも である する事 攻撃する から  乗り物

     เพียง แต่ ลำ เดียว แต่ ถ้า บุก เข้า ทาง
             phiaŋ       tɛ̀ɛ     lam       diːaw        tɛ̀ɛ    thâa     bùk    khâw    thaaŋ
                  単に…のみ         艦   ひとつだけ    だけ   もし  侵入する 入る 道、方法

 ด้าน หลัง มาคุเบะ เอง ก็ ต้อง ลำบาก แน่
    dâan         lǎŋ         makhube        eeŋ    kɔ̂ɔ     tɔ̂ŋ         lambàak        nɛ̂ɛ
     側             うしろ   マクベ             自身  も  違いない         苦しむ      確かに

     「たとえ戦艦1機の攻撃と言えども、

      後ろからかかられればマ・クベとて慌てはしよう」

 

       :แล้ว ก็ มี ของ อีก อย่าง ที่
                  lɛ́ɛw    kɔ̂ɔ  mii   khɔ̌ɔŋ       ìik         yàaŋ      thîi
                         それから ある     物   さらに    種類

              「それともうひとつ、

        ฉัน อยาก ฝาก ไป ให้  ไวท์เบส
                 chǎn       yàak          fàak       pai     hâi          waitbes
      私    したい 預ける,託す 行く させる  ホワイトベース

           ホワイトベースに届けてほしい物がある」

        :แต่ พวก เขา ต้อง คิด ว่า
                   tɛ̀ɛ      phûːak    khǎw       tɔ̂ŋ       khít    wâa
                     しかし     連中     彼     違いない          思う

         เห็น เป็น หนู ทดลอง อีก แน่
                    hěn        pen       nǔu      thót lɔɔŋ          ìik       nɛ̂ɛ
                       見える    である  ねずみ      実験する       さらに 確かに

    「連中はまたモルモットにされるのかと怒るだろうがな」

        :คำ อธิบาย อยู่ ใน นี้ แล้ว
                 kham    athíbaai         yùu     nai    níi    lɛ́ɛw
                        語           説明     いる    中  この    …した

         「これがその目録だ」