タイ語でガンダム

タイ語初級からもっとタイ語を勉強したい方へ。ガンダムのセリフの字幕を書いています。お気軽に読んでください。

タイ文字でガンダム 第9話 翔べ!ガンダム〔6〕

ฟลาวโบ:ฉัน จะ ขับ มัน เอง  
        flaaw bôo : chǎn    cà      khàp   man     eeŋ
        フラウ・ボゥ:私              運転する それ      自分で,強調

        「私、ガンダムに乗るわ」

   字幕は”それ”、音声ではフラウ・ボウはガンダムと言っています。

            :ฉัน เกลียด คน ที่ ไม่ ยอม
                          chǎn     klìat              khon  thîi    mâi    yɔɔm 
                                  私   憎む、嫌う     人     …しない 容認する

             ทำ ใน สิ่ง ที่ ตัวเอง ทำ ได้
                          tham    nai      sìŋ   thîi    tuːa eeŋ      tham    dâi
                                  する     中   物、事       自分     する  できる

                「自分のやった事に自信を持てない人なんて嫌いよ」

 

อามุโร่:ถึงจะเจ็บใจแต่ฉันก็เป็นลูกผู้ชายนะ
  àamurôo : thɯ̌ŋ cà     cèp     cai   tɛ̀ɛ    chǎn kɔ̂ɔ pen    lûuk phûu chaai ná

アムロ:到達する 気持ちを傷つけられる しかし 私 も である 子供   男

       「悔しいけど、  僕は男なんだな」

ฮาโล่:อามุโร่ จะ ไป แล้ว เหรอ?
      halôo : àamurôo       cà       pai      lɛ́ɛw          rə̌ə
            ハロ:アムロ                         行く            …か? 

      「アムロ、行くのか?」

เซล่า:คงจะ สู้ กลาง อากาศ ได้ นะ?
     seelâa : khoŋ cà   sûu   klaaŋ        akàat                dâi    ná
        セイラ:きっと  戦う   中間          空気          できる

      「対空戦闘、大丈夫ね?」

อามุโร่:ผมอยากจะ ทดสอบ แผน อยู่ ด้วย 
   àamurôo : phǒm   yàak       cà        thót sɔ̀ɔp       phɛ̌ɛn       yùu    dûːay
           アムロ:私      したい                試験する    作戦      いる

      「試してみたい戦い方があります」

เซล่า:เดี๋ยว ฉัน จะ บอก ให้
     seelâa : dǐːaw        chǎn    cà      bɔ̀ɔk        hâi
        セイラ:すぐ       私                 言う  あげる

      「伝えておくわね」

        :เรา หวัง พึ่ง เธอ อยู่ นะ
                   raw      wǎŋ     phɯ̂ŋ    thəə     yùu    ná
            私たち 希望する    頼る   あなた   いる

       「当てにしてるわよ」

 

ชาร์:ว่า แต่ เยี่ยม ไป เลย นะ
   chaa : wâa    tɛ̀ɛ       yîam         pai      ləəi      ná
  シャア:と言う しかし    最高の   行く    とても,強調

      「しかし、見事じゃないか」

      :เขาไม่ได้เลื่อนยศขึ้นมาเป็นพันเอก...
              khǎw   mâi   dâi    lûan       yót   khɯ̂n maa  pen    phan èek
                    彼        ない    出世する     位 上昇する 来る である     大佐 

       เพียง เพราะ บารมี ของ พ่อ สิ นะ
               phiaŋ         phrɔ́           baaramii    khɔ̌ɔŋ     phɔ̂ɔ    sì    ná
                    単に        の理由で               威光         の            父   

     「親の七光りで大佐になっただけの人物ではないな」

ジオン兵:ผู้พัน อย่าง นี้ จะ ดี หรือ ครับ?
               phûu phan   yàaŋ       níi    cà     dii    rɯ̌ɯ       khráp
                          少佐  のような   この    良い  …か?

       「少佐、よろしいのでありますか?」

        :ให้ พวก เรา ดู เฉยๆ   
                    hâi     phûːak   raw   duu  chə̌y chə̌əy
                     あげる         私たち   見る  無関心の

              「我々は見ているだけで」

ชาร์:ต้อง ดี สิ
   chaa : tɔ̂ŋ         dii   sì

シャア:違いない 良い 強調

       「いいだろう」

      :ระยะ ขนาด นี้...วิทยุ ยัง ใช้ ได้ สิ นะ?
               rayá        khanàat      níi     wítthayú  yaŋ     chái    dâi     sì    ná
                   間隔          大きさ      この ラジオ、無線 まだ 使う できる

       「この距離なら、無線は使えるんだろう?」

 

   :ฉันเอง ก็ ไม่อยาก โดน กัลม่า ต่อว่า นะ
        chǎn eeŋ      kɔ̂ɔ   mâi   yàak            doon    galmâa          tɔ̀ɔ wâa    ná
            私    自身    も  したくない          <受け身> ガルマ            抗議する

          「私だってガルマに叱られたくないからな」