มาคุเบะ:รู้ ใช่มั้ย ว่า ต้อง ทำ ยังไง ต่อ?
makhube : rúu châi mái wâa tɔ̂ŋ tham yaŋ ŋai tɔ̀ɔ
マ・クベ:知る …ですか? しなければならない どのように 続ける
「次の手はわかっているな?」
:ไม่ ต้อง ห่าง
mâi tɔ̂ŋ hùaŋ
必要ない 心配する 「心配ない」
:รัมบา ราล น่ะ ไม่ คิด อย่าง นั้น แน่
ramba ral nâ mâi khít yàaŋ nán nɛ̂ɛ
ランバ・ラル …ない 思う のような その 確かに
「ランバ・ラルは、そうは考えはせん」
เซล่า:ริว! ตื่น เร็ว!
seelâa : riw tɯ̀ɯn rew
セイラ:リュウ 目を覚ます 早い
「リュウ、起きて!」
:ช่วย ไป ตาม หน่อย ได้ มั้ย?
chûːay pai taam nɔ̀i dâi mái
<依頼> 行く 追う <依頼> できるか?
「追いかけてくれて?」
ริว:ทำไม ถึง ทำ อะไร เห็น แก่ ตัว นัก นะ
riw : tham mai thɯ̌ŋ tham arai hěn kɛ̀ɛ tuːa nák ná
リュウ:なぜ 到達する する 何 見える に対して 体,自分 とても
「どいつもこいつも勝手な真似しくさって」 自分勝手,身勝手,勝手な
มิไร:พวก เรา คงจะ... ใส่ ใจ กับ อามุโร่
mirai : phûːak raw khoŋ cà sài cai kàp àamurôo
ミライ:私たち おそらく 入れる 心 と アムロ
心に留める、配慮する
มาก เกิน ไป หรือ เปล่า?
mâak kəən pai rɯ̌ɯ plàaw
とても 度を越す …かどうか?
「私たち、アムロの事をそんなに身びいきにしていたかしら?」
ไบรท์:ตอน ที่ อามุโร่ ไม่อยู่ เรื่อง นี้ แหละ
brait : tɔɔn thîi àamurôo mâi yùu rɯ̂ːaŋ níi lɛ̀
ブライト:時 アムロ いない 話 この まさに…だ
「アムロがいない間、
ที่ ทำ ให้ กัปตัน อย่าง ฉัน กังวล ที่สุด
thîi tham hâi kàptan yàaŋ chǎn kaŋwon thîi sùt
する あげる キャプテン のような 私 心配な 最も
指揮者ととしての僕はひどく不安だったってことさ」
มิไร:กังวล เหรอ?
mirai : kaŋwon rə̌ə
ミライ:心配な …か? 「不安?」
อุรากัน:uragan : ウラガン:
หมอ นี่ เป็น พวก บ้า การ ต่อสู้ นี่ เอง
mɔ̌ɔ nîi pen phûːak bâa kaan tɔ̀ɔ sûu nîi eeŋ
医者,ヤツ,あいつ これ である 連中 バカ する事 戦う これ 強調
「いくさバカとは、こういう男のことをいう」
ฮาม่อน:แล้ว เอา ไง ดี คะ?
hamôn : lɛ́ɛw aw ŋai dii khá
ハモン:それから 要る どのように 良い
「で、どうなさいます?」
รัมบา ราล:เป็น อย่าง ที่ เธอ พูด เลย
ramba ral : pen yàaŋ thîi thəə phûut ləəy
ランバ・ラル:である のように あなた 言う
「おまえの言う通りになったな」
:คิด ว่า ยังไง? แคลมบ์
khít wâa yaŋ ŋai khlɛɛmp
思う どのように クランプ
「どうだ?クランプ」
แคลมบ์:พวกทหารเองก็ต้องยินดีแน่ครับ
khlɛɛmp : phûːak thahǎan eeŋ kɔ̂ɔ tɔ̂ŋ yin dii nɛ̂ɛ khráp
クランプ:連中 兵隊 自身 も 違いない 喜ばしい 確かに
「そのほうが兵士どもも喜びます」