第8話 戦場は荒野
สมร ภูมิ คือ แผ่นดิน ร้าง
samǒon phuumí khuu phɛ̀n din ráaŋ
美人、戦い 土地 すなわち,です 土地 捨てられた、荒廃した
リード中尉:จะ ชน แล้ว!
cà chon lɛ́ɛw
ぶつかる
「ぶつかるぞ!」
อามุโร่:ใคร อยู่ ที่ ชับบริดจ์ นะ?
àamurôo : khrai yùu thîi サブブリッジ ná
アムロ:誰 いる に サブブリッジ
「サブブリッジに誰かいる?」
ฟลาวโบ:ไม่ได้ เจอ คุณแม่ นาน แล้ว นี่ นะ
flaaw bôo : mâi dâi cəə khun mɛ̂ɛ naan lɛ́ɛw nîi ná
フラウ・ボゥ:できない 出会う お母さん 長い
「お母さんにずっと会っていないのよね」
ฮาโล่:อามุโร่ ใบรห์...เรียก
haalôo : àamurôo brait rîːak
ハロ:アムロ ブライト 呼ぶ
「アムロ、ブライト呼んでる」
リード中尉:บิน ให้ สูง กว่า นี้ เถอะ
bin hâi sǔuŋ kwàa níi thə̀
飛ぶ させる 高さ より この <命令>
「もっと高度をとりたまえ」
ใบรห์:นี่ คุณ มอง ไม่เห็น พวกนั้น รึ ครับ?
brait : nîi khun mɔɔŋ mâi hěn phûːak nán rɯ́ khráp
ブライト:これ あなた 見える 見えない 連中 あの …かどうか?
「あなたはあれが目に入らないんですか」
:ผม ขอ บิน เลียดพื้น ต่อไป ดีกว่า
phǒm khɔ̌ɔ bin lîːat phɯ́ɯn tɔ̀ɔ pai dii kwàa
私 ください 飛ぶ 地面 今後 良い より
「できれば地面を走りたいくらいです」
lîːat phɯ́ɯnは、地面スレスレという意味です。
:ต้อง มี อะไร แน่
tɔ̂ŋ mii arai nɛ̂ɛ
ちがいない ある 何 確かに
「何かある」 ⇐ドップ編隊が引き上げたのを見ての一言。
:แจ้ง ซีอ้อน ขอ สงบ ศึก ชั่ว คราว
cɛ̂ɛŋ ziɔ́ɔn khɔ̌ɔ sàŋòp suk chûa khraaw
知らせる ジオン ください 平和な 戦争 の間 臨時の
戦争をやめる
เพื่อ ส่ง คน พวก นี้ ลง
phɯ̂ːa sòŋ khon phûːak níi loŋ
ために 送る 人 連中 この 下ろす
「ジオンに一時休戦を申し入れてこの人たちを下ろすんです」
กัลม่า:คิด ว่า ไง? ชาร์
galmâa : khít wâa ŋai chaa
ガルマ:思う どのように シャア
「どう思う? シャア」
ชาร์:ไม่ ค่อย สบ อารมณ์ หรอก
chaa : mâi khɔ̂i sòp aarom rɔ̀ɔk
シャア:あまり…ない 会う 気分,気持ち <強調>
「気に入りませんなぁ」
:ถึง ไม่ รู้ ว่า
: thɯ̌ŋ mâi rúu wâa
たとえ…せよ 知らない
ศตรู จะ ทำ อะไร แต่ เรา ก็ ได้ เวลา เพิ่ม
sàttruu cà tham arai tɛ̀ɛ raw kɔ̂ɔ dâi weelaa phə̂əm
敵 する 何 しかし 私たち も できる 時間 増やす
「敵がどういうつもりか知らんが、こちらも時間が稼げる」
:ช่าง เป็น คุณ หนู ที่ ไร้เดียงสา จริงๆ
châŋ pen khun nǔu thîi rái diːaŋ sǎa ciŋciŋ
何と! である あなた ねずみ 無邪気な 本当本当
「どうもお坊ちゃん育ちが身に染み込み過ぎる」
:ไม่ ไหว เลย
mâi wǎi ləəi…
ない 耐えられる
「甘いな」
คัตสึ:ทำไม ต้อง พัง มัน ด้วย ล่ะ?
カツ : tham mai tɔ̂ŋ phaŋ man dûːay lâ
なぜ しなければならない 壊す それ <強調>
「なんで壊しちゃうの?」
เร็ตสึ:น่า เสียดาย ออก
レツ : nâa sǐːa daai ɔ̀ɔk
たぶん,のはず,ちがいない もったいない (口語)すごく
「もったいないじゃん」
ไค:หนวกหู นา!
khai : nùak hǔu naa
カイ: やかましい <強調> 「うるせーなー!」
:ก็ เขา ให้ เจาะ รู เพื่อ ตบตา พวก มัน นี่!
kɔ̂ɔ khǎw hâi cɔ̀ ruu phɯ̂ːa tòp taa phûːak man nîi
も,つなぎ言葉 彼 あげる 穴をあける 穴 ために だます 連中 それ,あいつ これ
「穴をあけときゃなきゃごまかせねーんだとよー!」 นี่: 語末で強調