タイ語でガンダム

タイ語初級からもっとタイ語を勉強したい方へ。ガンダムのセリフの字幕を書いています。お気軽に読んでください。

タイ文字でガンダム 第13話 再会、母よ・・・〔2〕

子供:เครื่อง บิน รบ ของ จริง ด้วย  
        khrɯ̂ːaŋ      bin      róp    khɔ̌ɔŋ       ciŋ       dûːay
                    機械        飛ぶ    戦う   の           本当だ

      「本物の戦闘機だ」

     :เท่ จัง เลย เนอะ
            thêe    caŋ      ləəi         nə́
 カッコいい とても、すごく  …な? 

      「カッコいいな」

アムロの母:อามุโร่ นั่น อามุโร่ ใช่มั้ย?
                         àamurôo     nân      àamurôo      châi mái
                                   アムロ   それ,あれ    アムロ    ですか?

               「アムロ、アムロなのね?」

อามุโร่:แม่ครับ
    àamurôo : mɛ̂ɛ   khráp
            アムロ:母   

                                  「母さん」

子供:ดี จัง เลย
           dii    caŋ      ləəi        
         よい とても、すごく

              「いいなあ」

    :ทหาร มา ยีก แล้ว ครับ
           thahǎan     maa    ìik        lɛ́ɛw       khráp
                 兵隊      来る また,再び …した  

                       「また兵隊が来たよ」

アムロの母:อยู่ เฉยๆ นะ ลูก
                       yùu  chə̌əi chə̌əi  ná     lûuk
                            いる しているだけ                子,息子,娘

        「動くんじゃないよ」

ジオン兵:เอาล่ะ นิ่งๆ นะ ทุกคน
                        aw lâ      nîŋ  nîŋ    ná     thúk khon
                      よし、さて 黙る、静止した       全員

         「よーし、みんな、じっとしてろ」

        :อย่า ขยับ ตัว เชียว ล่ะ
                    yàa        khayàp   tuːa    chiaw       lâ
                      するな       動かす  体     全く、本当に(口語)

         「そのまま動くな」

ジオン兵:เสียง อะไร นะ?
                     sǐːaŋ          arai        ná
                            音        何    

                       「何だ、この音は?」

อามุโร่:ทำไมต้องมาเรียกตอนนี้ด้วยนะ 
    àamurôo : tham mai    tɔ̂ŋ     maa   rîːak          tɔɔn níi   dûːay   ná 
    アムロ:なぜ しなければならない 来る 呼ぶ                 今 

          「こんな時に呼び出し信号が」

ジオン兵:ฉัน ถาม ว่า เสียง อะไร?
                   chǎn    thǎam   wâa      sǐːaŋ        arai
                           私    質問する と言う   音    何

      「何だと言ってるんだ?」

         :บอก มา!
                     bɔ̀ɔk       maa
                           言う     来る   

                              「言え!」

 

男:เจ้านี่ยังไม่ตาย   ช่วยเรียกหมอมาที
         câw   nîi yaŋ   mâi   taay          chûːay    rîːak       mɔ̌ɔ    maa  thii
         ヤツ これ まだ…ない 死ぬ      <依頼> 呼ぶ   医者    来る 回  

                   「命に別条はない」                          「医者を呼んでくれ」

アムロの母:
       คนพวกนั้นเองก็คงจะมีลูกเหมือนกัน
              khon  phûːak   nán  eeŋ   kɔ̂ɔ khoŋ cà mii lûuk         mɯ̌ːan kan
                     人  連中     あの 自身  も きっと  いる 子                   同じ 

      「あの人達だって、子供もあるだろうに」

      :ยัง จะ ชัก ปืน ยิง ใส่ เขา ได้ ยีก นะ
               yaŋ     cà    chák   pɯɯn  yiŋ      sài    khǎw      dâi     ìik      ná
                  まだ      引っぱる  銃  撃つ 入れる  彼      できる さらに

      「それを鉄砲向けて、撃つなんて」

      :โหดร้าย จริงๆ
                  hòot ráay         ciŋciŋ

              残忍な,無慈悲な        本当に

       「すさんだねぇ」

อามุโร่:งั้น... แม่ จะ ปล่อย ให้
    àamurôo : ŋán         mɛ̂ɛ     cà        plɔ̀y           hâi
            アムロ:それじゃぁ 母    放す、無視する させる

                 พวก มัน ทำร้าย ผม เหรอ?
                                   phûːak    man    tham ráay    phǒm      rə̌ə
                                              連中    その    危害を加える  私       …か?   

                 「じゃぁ、母さんは僕がやられてもいいというのかい?」

         :นี่ มัน สงคราม นะ!
      nîi   man     sǒŋkhraam         ná
                       これ それ         戦争    

                           「戦争なんだよ!」

アムロの母:มัน ก็ ใช่
                      man   kɔ̂ɔ   châi
       それ  も  はい 

                           「そ、そうだけど」

อามุโร่:แม่ ครับ
 àamurôo : mɛ̂ɛ     khráp
       アムロ:母      「母さん、

            นี่ แม่... ไม่ ได้ รัก ผม เลย เหรอ?
                         nîi   mɛ̂ɛ          mâi     dâi    rák   phǒm    ləəi         rə̌ə
   これ,(文頭で:ねぇ)  母             できない 愛する   私         …かどうか? 

                               母さんは僕を愛してないの?」

アムロの母:บ้าน่า
                       bâa   nâa
                             ばか 値する,のような  

                                 「そんな…」

          :มี แม่ คน ไหน ที่ ไม่ รัก ลูก น่ะ
                     mii   mɛ̂ɛ    khon       nǎi      thîi    mâi    rák    lûuk     nâ
                        いる  母    人      どこ     …ない 愛する 子    よ,ね(強調)

                  「子供を愛さない母親がいるものかい」      น่ะนะはほぼ同じです。

อามุโร่:โกหก
     
àamurôo : koo hòk
            アムロ:噓をつく  

                             「うそつけ」