ไค:แม่ นัก รบ สาว กลับ มา แล้ว ล่ะ
khai : mɛ̂ɛ nák róp sǎaw klàp maa lɛ́ɛw lâ
カイ:母 する人 戦う 女性 帰る 来る …した 強調
「よぉよぉ、女戦士のご帰艦だぜ」
文頭に[แม่:母]の字がある。間投詞か?スペイン語のMadre mía!、イタリア語のMamma mia!か。タイ語でแม่を驚いたときに使うのだろうか。それともカイのセイラさんに対する呼びかけか。
ไบรท์:อยาก พิสูจน์ ให้ เห็น ว่า
brait : yàak phí sùut hâi hěn wâa
ブライト:したい 証明する あげる 見える
ผู้หญิง ก็ สามารถ สู้ ได้ ไม่ แพ้ ผู้ชาย
phûu yǐŋ kɔ̂ɔ sǎamâat sûu dâi mâi phɛ́ɛ phûu chaai
女性 も できる 戦う できる 負けない 男性
「女性だって男と同じように戦えると証明したかった」
:เหตุผล มี แค่ นั้น เหรอ?
hèet phǒn mii khɛ̂ɛ nán rə̌ə
理由 ある だけ その …か?
「それだけの理由なのか」
:คน ฉลาด อย่าง คุณ เซล่า เนี่ย นะ
khon chalàat yàaŋ khun seelâa nîːa ná
人 賢い、利口な のような さん セイラ 強調
「セイラさんのような聡明な人が」
มิไร:ยังไง ก็ ต้อง ไม่ ให้
mirai : yaŋ ŋai kɔ̂ɔ tɔ̂ŋ mâi hâi
ミライ:どのように も しなければならない …ない させる
คน อื่น เอา เป็น เยี่ยงอย่าง
khon ùun aw pen îːaŋ yàaŋ
人 他の 取る,要る である 例
「ともかく、他の人に示しもあります」
:รับ โทษ ขัง เดี่ยว 3วัน โอเค นะ คะ?
ráp thôot khǎŋ dìːaw sǎam wan oo khee ná khá
受ける 罪 閉じ込める 単独の 3日 オーケー ですか?
「3日間の独房入り」 「いいわね?」
เซล่า:ยินดี ค่ะ
seelâa : yin dii khâ
セイラ:喜ばしい です
「かまいません」
ริว:จะ ให้ อาหาร เชลย เหรอ?
riw : cà hâi aahǎan chaləəi rə̌ə
リュウ: あげる 食事 捕虜 …か?
「捕虜に食事か?」
:แค่ 2คน ไม่ พอ หรอก
khɛ̂ɛ sɔ̌ɔŋ khon mâi phɔɔ rɔ̀ɔk
だけ 2人 …ない 十分 <強調>
「2人だけじゃダメだ」
เซล่า:ฉัน จะ ยก เข้า ไป เอง ฟลาวโบ
seelâa : chǎn cà yók khâw pai eeŋ flaaw bôo
セイラ:私 持ち上げる 入る 行く 自身,自分で,強調 フラウ・ボゥ
「私がやりましょう、フラウ・ボゥ」
:หราบ มั้ย ว่า ชาร์ เป็น ไง บ้าง?
sâap mái wâa chaa pen ŋai bâaŋ
知る …か? シャア である どのように いくつかの
「シャア、どうしたかご存知でしょうか?」
:พอ จะ บอก ฉัน ได้ ไหม?
phɔɔ cà bɔ̀ɔk chǎn dâi mǎi
十分 話す 私 できる か?
「教えてくださらない?」
ริว:แค่ 3วัน เท่านั้น อดทน หน่อย นะ ครับ
riw : khɛ̂ɛ sǎam wan thâw nán òtthon nɔ̀i ná khráp
リュウ:だけ 3日 だけ 我慢する <依頼>
「3日間ですから、辛抱してください」
เซล่า:ไม่ ต้อง ห่วง หรอก ค่ะ คุณ ริว
seelâa : mâi tɔ̂ŋ hùaŋ rɔ̀ɔk khâa khun riw
セイラ:必要ない 心配する です さん リュウ
「心配しないで、リュウさん」
ฟลาวโบ:ถ้า มี อะไร ก็ เรียก ฉัน
flaaw bôo : thâa mii arai kɔ̂ɔ rîːak chǎn
フラウ・ボゥ:もし ある 何 も 呼ぶ 私
ได้ ทุก เมื่อ นะ ค่ะ
dâi thúk mɯ̂a ná khâ
できる すべて …した時,時
「用があったら、いつでも呼んで下さい」
เซล่า:ขอบใจ จ๊ะ ฟลาวโบ
seelâa : khɔ̀ɔp cai cá flaaw bôo
セイラ:ありがとう …よ,…ね
「ありがとう」
:พี่... ชาร์ คือ พี่ ของ ฉัน
phîi chaa khɯɯ phîi khɔ̌ɔŋ chǎn
兄 シャア 即ち 兄 の 私
「兄さん…シャアは兄さんだわ」
:ไม่ ผิด แน่
mâi phìt nɛ̂ɛ
…ない 間違い 確かに
「間違いない」
:ดี จัง ที่ เขา ปลอดภัย
dii caŋ thîi chǎw phrɔ̀ɔt pai
良い とても 彼 安全な
「無事でよかった」
第16話終了。次回、[アムロ脱走]