タイ語でガンダム

タイ語初級からもっとタイ語を勉強したい方へ。ガンダムのセリフの字幕を書いています。お気軽に読んでください。

タイ文字でガンダム 第9話 翔べ!ガンダム〔1〕

第9話 翔べ!ガンダム

      บินสิ! กันดั้ม
            bin     sì      gandâm
             飛ぶ <命令> ガンダム

 

ฟลาวโบ:เป็น อะไร เหรอ?

        flaaw bôo : pen        arai            rə̌ə
        フラウ・ボゥ:である     何   …かどうか? 

                              「どうしたの?」

อามุโร่:ไม่ ได้ เห็น อะไร หรอก
    àamurôo : mâi     dâi     pen        arai            rɔ̀ɔk
            アムロ:      ない        である    何         <強調> 

                       「なんでもないよ」

          :หนวกหู น่า!  
                             nùak hǔu    nâ
                                     やかましい    

                                    「うるさいなー!」

ฟลาวโบ:พอ ซะ ที ได้มั้ย?
         flaaw bôo : phɔɔ   sá      thii     dâi mái
   フラウ・ボゥ:十分 <強調>  回  できますか

                    「いいかげんにしなさいよ?」

             :ไม่ สมเป็น อามุโร่ เลย
                             mâi     sǒmpen        àamurôo        ləəi
                                  …ない さすが…             アムロ

                      「アムロらしくない」   

อามุโร่:การ ขับ โมบิลสูท ออก ไป รบ
    àamurôo : kaan     khàp      モビルスーツ          ɔ̀ɔk          pai     róp
            アムロ:する事 運転する モビルスーツ          出る         行く  戦う

           มัน ก็ ไม่ สมเป็น ฉัน อยู่ แล้ว!
                       man  kɔ̂ɔ   mâi       sǒmpen     chǎn     yùu      lɛ́ɛw
                             それ  も …ない        さすが…   私     いる

           「モビルスーツで戦うほうがよっぽど僕らしくないよ!」

ฟลาวโบ:เลิก นิสัย แบบ นั้น ที เถอะ
        flaaw bôo : lə̂ək        nisǎy      bɛ̀ɛp         nán    thii      thə̀
フラウ・ボゥ:止める、取り消す 習慣    型          その    回  <命令>

      「その癖やめなさい」

อามุโร่:กอง ทัพ สหพันธ์ กำลัง
    àamurôo : kɔɔŋ     tháp     sáhaphan         kam laŋ
            アムロ:部      軍    連邦                       している

           ใช้ พวก เรา เป็น นกต่อ
                       chái    phûːak   raw     pen         nók tɔ̀ɔ
        使う   私たち    である        鳥 接続する

                 「連邦軍は僕らを囮にしているんだ」

ฟลาวโบ:คิด มาก แล้ว น่า
        flaaw bôo : khít     mâak      lɛ́ɛw        nâa
        フラウ・ボゥ:考える  とても      のような,値する

        「考え過ぎよ」

เซล่า:มี สัญญาณ เข้า มา ค่ะ
     seelâa : mii  sǎnyaan               kwâw   maa   khâ
       セイラ:ある 信号                         入る    来る   

                    「無線入りました」

ไบรท์:หนี ออก ไป ทาง ทะเล
         brait : nǐi       ɔ̀ɔk          pai      thaaŋ      thalee
      ブライト:逃げる 出る    行く  道,方向   海  

                      「海に脱出する」

         :มี เท่า นี้ ครับ
     mii   thâw     níi   khráp
                      ある だけ    この     

                         「それだけです」

 料理長タムラ:พูด จา ซี้ซั้ว!
                        phûut   caa     síi súa
                               言う      จา⇐??  ซี้ซั้ว⇐??翻訳サイトは「無差別に」

        「言いがかりだよ!」

คิกกะ:อามุโร่ หนู มี ของ ดี จะ ไห้ 
         キッカ : àamurôo     nǔu mii   khɔ̌ɔŋ     dii   cà       hâi     
                        アムロ            ねずみ ある  物     良い         あげる     

          「アムロ! いいものあげる」 

         :เอ้า! พยายาม เข้า นะ 
                     âw          phayaayaam       khâw    ná

               ほら、そこだ    努力する       入る 

              「はい!」  「がんばってね」

เร็ตสึ:อย่า ไป บอก ใคร นะ ครับ  
          レツ:yàa          pai      bɔ̀ɔk        khrai    ná      khráp
                    するな      行く      言う     誰   

                       「みんなには内緒だぜ」

        アムロにトマトをあげるシーン。

    こういうときのไปは、動作の方向を表すไปです。