WB乗組員:ชิ้นส่วน ซ่อม บล็อก20 ไม่ พอ แล้ว
: chínsùan sɔ̂m blok yîi sìp mâi phɔɔ lɛ́ɛw
部品 修理する ブロック 20 …ない 充分 …した
「20ブロックの修理部品が足りないぞ」
:อย่า ปล่อย ให้ ไฟฟ้า ตัด เชียว นะ
yàa plɔ̀y hâi fai fáa tàt chiaw ná
…するな 放す あげる 電気 切る <強調>
「電気系統だけは手を抜くなよ」
リード中尉:พอ ที ได้มั้ย? หนวกหู!
phɔɔ thii dâi mái nùak hǔu
充分な 回 できるか? やかましい
「えーい やめないか、騒がしい!!」⇐キッカに怒鳴ったシーン
มิไร:จะ ไหว เหรอ?
mirai : cà wǎi rə̌ə
ミライ 耐える …かどうか? 「大丈夫なの?」
คัตสึ,เร็ตสึ,คิกกะ:มั่นใจ รึ เปล่า? อามุโร่!!
カツ レツ キッカ :mân cai rɯ́ plàaw àamurôo
自信がある …かどうか?
「自信あるの?アムロ!」
อามุโร่:จะ มั่นใจ หรือ ไม่
àamurôo : cà mân cai rɯ̌ɯ mâi
アムロ 自信 …かどうか? …ない
「自信の問題じゃない」
:ผม ก็ ต้อง ทำ ใช่มั้ย ล่ะ?
: phǒm kɔ̂ɔ tɔ̂ŋ tham châi mǎi lâ
私 も しなければならない ですか?
「やるしかないんでしょ」
リード中尉:คง จะ ฝ่า ออก ไป ได้ นะ
khoŋ cà fàa ɔ̀ɔk pai dâi ná
きっと 突き進む 外 行く できる
「突破できるんだな」
ไบรท์:ใคร จะ ไป รู้ เล่า
brait : khrai cà pai rúu lâw
ブライト : 誰 行く 知る <強調>
「わかるものか」
อามุโร่:ค่อยๆ ออก ตัว
àamurôo : khɔ̂i khɔ̂i ɔ̀ɔk tuːa
アムロ:だんだん 出る 体 「微速前進」
ฟลาวโบ:หัก โหม มาก เกินไป แล้ว นะ
flaaw bôo : hàk hǒom mâak kəən pai lɛ́ɛw ná
フラウ・ボゥ:折れる 力を尽くす とても し過ぎる …した
「完全にオーバーワークだわ」
ไบรท์:ฉัน อยาก ขอร้อง นาย
brait : chǎn yàak khɔ̌ɔ rɔ́ɔŋ naay
ブライト:私 したい 頼む、お願いする 君
「君に頼みたい」
อามุโร่:สู้ คนเดียว จะ สะดวก กว่า สิ นะ
àamurôo :sûu khon diːaw cà sàdùak kwàa sì ná
アムロ:戦う 1人 便利な、都合のよい より 強調
「1人のほうが戦いやすいか」
:จะ ไป จริงๆ เหรอ?
cà pai ciŋ ciŋ rə̌ə
行く 本当 …かどうか?
「行ってくれるのか?」
ไค:ช่วย ไม่ ได้ นี่
khai : chûːay mâi dâi nîi
カイ:手伝う できない これ 「しょうがねぇだろ」
เซล่า:ริว ถ้า ไม่ มั่นใจ ก็ ไม่เป็นไร นะ
seelâa : riw thâa mâi mâncai kɔ̂ɔ mâi pen rai ná
セイラ:リュウ もし ない 自信がある も 大丈夫、気にしないで
「リュウ、自信がなければ、いいのよ」
ริว:ไม่ มี ทาง เลือก แล้ว นี่
riw : mâi mii thaaŋ lûak lɛ́ɛw nîi
リュウ …ない 道,方法 選ぶ …した これ
「やむをえんでしょう」
อามุโร่:ผม เอง ก็...
àamurôo : phǒm eeŋ kɔ̂ɔ
アムロ 私 自身 も 「僕だって...
ไม่ ได้ ทำ เพราะว่า มั่นใจ ซะ หน่อย
mâi dâi tham phrɔ́ wâa mâncai sá nɔ̀i
できない する なぜなら 自信がある 強調 少し,ちょっと
自信があってやるわけじゃないのに」
เซล่า:อามุโร่ พูด อะไร รึเปล่า?
seelâa : àamurôo phûut arai rɯ̌ɯ plàaw
セイラ アムロ 言う 何 …かどうか?
「アムロ、何か言って?」
อามุโร่:เปล่า ครับ
àamurôo : plàaw khráp
アムロ ただの,空っぽの,いいえ、別に… 「いえ」
อามุโร่ กันดั้ม ไป ล่ะ ครับ
àamurôo gandâm pai lâ khráp
アムロ ガンダム 行く 強調
「アムロ、ガンダム発進します」
เซล่า:อย่า เพิ่ง รีบ สิ
seelâa : yàa phə̂ŋ rîip sì
セイラ するな したところ、し始めたところ 急ぐ
「急がないで」
อามุโร่:โธ! ทุก ที เลย เป็น แบบนี้ ทุก ที
àamurôo : thôo thúk thii ləəi pen bɛ̀ɛp níi thúk thii
アムロ:ああ! すべて 回 強調 である この型 すべて 回
「もう!これだ、すべてこれだ」