เซล่า:ตาม แผน เลย ค่ะ
seelâa : taam phɛ̌ɛn ləəi khâ
セイラ:従う 作戦 です
「作戦どおりよ」
ジオン兵:หยุด โจมตี ก่อน!
yùt coom tii kɔ̀ɔn
止まる、休む 攻撃する 先ず、先に
「攻撃中止!」
อามุโร่:ฉัน ไม่ ยอม หรอก!
àamurôo : chǎn mâi yɔɔm rɔ̀ɔk
アムロ:私 …ない 容認する <強調>
「やらせるか!」
ジオン兵:การ รบ จะ เป็น ไง บ้าง น้า?
kaan róp cà pen ŋai bâaŋ ná
する事 戦い である どのように いくつか
「戦いはどうなってるんでしょう?」
ジオン兵:ไม่ รู้ สิ ฝ่าย ใหน ชนะ นะ
mâi rúu sì fàay nǎi chaná ná
…ない 知る 派、側 どれ 勝つ
「さあな」 「どちらが勝つか」
ไค:แค่ นี้ ฉัน ก็ ทำ ได้ น่า
khai : khɛ̂ɛ níi chǎn kɔ̂ɔ tham dâi nâa
カイ:だけ この 私 も する できる …すべき,値する
「俺にだってこれくらいはな」
ジオン兵:มาเจลล่าแอแทก เสร็จ หมด แล้ว!
maa celâa ɛɛ tɛk sèt mòt lɛ́ɛw
マゼラアタック 終わる 尽きる
「マゼラアタックは全滅だ!」
:ไม่ มี รอด เลย สัก เครื่อง!
mâi mii rôot ləəi sàk khrɯ̂ːaŋ
ない 脱する ほんの 機械
「動いているものは1つもないぞ!」
:ถอย เร็ว! รีบ ถอย เร็ว!
thǒy rew rîip thǒy rew
退却する 速い 急ぐ 後退する 速い
「退却だ!」 「退却しろ!」
กัลม่า:ฉัน จะ รายงาน ท่าน พี่
galmâa : chǎn cà raay ŋaan thân phîi
ガルマ:私 報告する あの方、閣下 兄姉
ถึงความผิดพลาดในครั้งนี้ยังไงเนี่ย?
thɯ̌ŋ khwaam phìt phrâat nai khráŋ níi yaŋ ŋai nîa
到達する 事 誤りを犯す 中 回、度 このどのように <強調>
「このような失態を姉上に何と言って報告したらいいか?」
ジオン兵:เจ้า หนู โต เป็น ผู้ ชาย หี่ เข้ม แข็ง
câw nǔu too pen phûu chaai thîi khêm khɛ̌ŋ
君 ねずみ 大きな,偉大な である 男 強い 強固な
และ ปกป้อง แม่ ให้ ได้ นะ
lɛ́ pàk pɔ̂ŋ mɛ̂ɛ hâi dâi ná
と 保護する 母 必ず
「坊主、強い男になって、母さんを守ってやれよ」
อามุโร่:แม่ ลูก คู่ นั้น
àamurôo : mɛ̂ɛ lûuk khû nán
アムロ:母 子 ペア あの
「あの親子は
จะ ไป ถึง เชนต์แงจ้ หรือ ยัง นะ?
cà pai thɯ̌ŋ セントアンジェ rɯ̌ɯ yaŋ ná
行く 到達する セントアンジェ もう…かどうか?
セントアンジェに着けただろうか?」
第8話終了。