連邦兵:เป็น อย่าง ที่ ไบรท์ พูด เลย
pen yàaŋ thîi brait phûut ləəi
である のように ブライト 言う <強調>
「ブライトの言ったとおりだ」
วัคเค่น:แย่ ล่ะ สิ! เรา ติด มัน
watkên : yɛ̂ɛ lâ sì raw tìt man
ワッケイン 大変 <強調> 私たち くっつく それ
「しまった!はかられた」
ไบรท์:ผม พร้อม รับ โทษ อยู่ แล้ว ครับ
brait : phǒm phrɔ́ɔm ráp thôot yùu lɛ́ɛw khráp
ブライト: 私 同時に 受ける 罪 いる
「反逆罪は覚悟の上です」
ผบ.วัคเค่น
phɔ̌ɔ bɔɔ watkên
指揮官 ワッケイン 「ワッケイン司令」
:ศัตรู ของ คุณ คือ กองทัพ ซีอ้อน
sàttruu khɔ̌ɔŋ khun khɯɯ kɔɔŋ tháp ziɔ́ɔn
敵 の あなた 即ち 軍 ジオン
หลือ ว่า พวก เรา?
rɯ̌ɯ wâa phûːak raw
それとも...か? 私たち
「あなたの敵はジオン軍なんですか、それとも我々なんですか?」
:ถ้าไม่ทำลาย ยาน แมกเจลแลน นั่น
thâa mâi thamlaay yaan マゼラン nân
もし …ない 破壊する 乗り物 マゼラン あれ
「あのマゼラン艦を排除しない限り」
:ไวท์เบสก็จะออกจากท่าไม่ได้นะครับ
waitbes kɔ̂ɔ cà ɔ̀ɔk càak thâa mâi dâi ná khráp
ホワイトベース も 出る から 港 できない
「ホワイトベースは港から出られません」
:ขืน ปล่อย ไว้ กอง ยาน ของ ลูน่าทู
khɯ̌ɯn plɔ̀y wái khɔɔŋ yaan khɔ̌ɔŋ luunâathuu
無理に…する 放す しておく 部隊 乗り物 の ルナツー
ต้อง พินาศ หมด แน่
tɔ̂ŋ phínâat mòt nɛ̂ɛ
ちがいない 滅亡する 尽きる 確かに
「このままでは戦わずしてルナツー艦隊は全滅です」
วัคเค่น:ทำลาย แมกเจลแลน ซะ
watkên : thamlaay マゼラン sá
ワッケイン:破壊する マゼラン <命令調>
「マゼランを排除する」
ไบรท์:กันดั้ม สำเร็จ แล้ว ครับ
brait : kàptân sǎmrèt lɛ́ɛw khráp
ブライト 艦長 成功する …した
「艦長、やりましたよ」
อามุโร่:ชาร์ เขา เป็น คน ยังไง กัน แน่ นะ
àamurôo : chaa khǎw pen khon yaŋ ŋai kan nɛ̂ɛ ná
アムロ:シャア 彼 である 人 どのように 確かに
「シャア、いったいどんな男なんだ?」
:พ่อ ครับ พ่อ อยู่ ที่ใหน นะ?
phɔ̂ɔ khráp phɔ̂ɔ yùu thîi nǎi ná
父 父 いる どこに
「父さん、どこに行ったんだろう」
第4話終了。