タイ語でガンダム

タイ語初級からもっとタイ語を勉強したい方へ。ガンダムのセリフの字幕を書いています。お気軽に読んでください。

タイ文字でガンダム 第10話 ガルマ散る〔3〕

กัลม่า:ชาร์ เจอ มั้าไมั้ หรือ โมบิลสูท  
     galmâa : chaa    cəə    máa máay    rɯ̌ɯ         mobilsuut
         ガルマ : シャア 発見する    馬  木       それとも     モビルスーツ

           รีบ แจ้ง ฉัน เลย นะ
                        rîip     cɛ̂ɛŋ     chǎn     ləəi       ná
        急ぐ 知らせる   私        すぐに

                    「シャア、木馬なりモビルスーツを発見したら、すぐに知らせろ」

ชาร์:นาย มา ส่ง เอง แบบนี้ เกรงใจ จริงๆ
   chaa : naay       maa   sòŋ     eeŋ          bɛ̀ɛp níi      kreeŋ  cai      ciŋ ciŋ
  シャア:あなた     来る 送る    自分        型 この 遠慮,気兼ねする   本当に

    「わざわざのお見送りには恐縮するよ」

      :ฉัน กะ จะ แจ้ง อยู่ แล้ว ล่ะ
              chǎn         cà        cɛ̂ɛŋ      yùu      lɛ́ɛw      lâ
                   私  見積もる           知らせる いる      <強調>

    「今回はそのつもりだ」

กัลม่า:ช่วย หน่อย นะ ชาร์
     galmâa : chûːay         nɔ̀i           ná      chaa
         ガルマ:手伝う     <依頼>              シャア

      「頼んだぞ、シャア」

ชาร์:ขอ ให้ ชัย ชนะ จง อยู่ กับ นาย
   chaa : khɔ̌ɔ     hâi    chay    chaná    coŋ    yùu      kàp      naay
 シャア:           あげる 勝利      勝つ                いる       に         君
             させて下さい                               しなければならない

      「勝利の栄光を君に」

ไบรท์:แซ็ค กำลัง มา
        brait : zɛɛk          kam laŋ     maa
     ブライト:ザク          している     来る

      「ザクが来る」

         :เอา กันดั้ม ออก ไป นอก ไวท์เบส  
                      aw       gandâm         ɔ̀ɔk        pai       nɔ̂ɔk       waitbes
                           要る     ガンダム          出る       行く     外に      ホワイトベース

       「ガンダムをホワイトベースの外に出せ」

      :แล้ว ใช้ เเผน ตาม ที่ นาย เสนอ เมื่อกี้
               lɛ́ɛw       chái     phɛ̌ɛn      taam     thîi    naay       sanə̌ə      mɯ̂a kîi
                 そして  使う  作戦        従う      君           提供する       さっき

                  「そして、さっきの君の戦術で行く」

      :คือ ให้ นาย เป็น นกต่อ ล่อ แซ็ค
            khɯɯ     hâi     naay      pen        nók tɔ̀ɔ        lɔ̂ɔ       zɛɛk
             すなわち あげる     君      である      鳥 建てる    誘う        ザク

        「君が囮になってザクを」

      :ถ้า เป็น ไป ได้ ก็ ล่อ ทั้ง กองทัพ เลย 
           thâa    pen         pai     dâi   kɔ̂ɔ    lɔ̂ɔ     tháŋ       kɔɔŋ tháp       ləəi
                  もし である       行く できる も 誘う 全ての   部  軍

        「できれば、その本隊もだが」

:หาทางล่อพวกมันมาตรงหน้าไวท์เบสทีนะ
  hǎa  thaaŋ    lɔ̂ɔ    phûːak  man  maa    troŋ nâa            waitbes       thii  ná
  探す  道  誘う  連中   その  来る      正面、前            ホワイトベース 回

                「ホワイトベースの前に出てくるようになんとかおびき出してくれないか」

 

อามุโร่:ไป ล่ะ ครับ
    àamurôo : pai      lâ      khráp
            アムロ:行く 

                          「行きます」

          :ไป ลง ตรง นั้น  
                        pai     loŋ     troŋ      nán
                             行く 下りる まっすぐ あの,その

          「あそこへ」