タイ語でガンダム

タイ語初級からもっとタイ語を勉強したい方へ。ガンダムのセリフの字幕を書いています。お気軽に読んでください。

タイ文字でガンダム 第21話 激闘は憎しみ深く〔1〕

第21話 激闘は憎しみ深く

ความ แค้น ที่ ฝัง ลึก ใน การ ต่อสู้
  khwaam   khɛ́ɛn      thîi   fǎŋ       lúk     nai     kaan     tɔ̀ɔ sûu
        事    恨む     埋める   深い    中     する事   戦う

 

ฮาม่อน:มี แค่ แซ็ค เก่าๆ เครื่อง เดียว กับ
         hamôn : mii  khɛ̂ɛ     zɛɛk     kàw kàw     khrɯ̂ːaŋ       diːaw      kàp
              ハモン:ある だけ      ザク     古い 古い      機械   ひとつの        と

        「使い古したザクが1機と

ป้อมปืนของมาเจลล่าแอแทก4เครื่องเหรอ?
   pɔ̂m  pɯɯn  khɔ̌ɔŋ  maa    celâa        ɛɛ        tɛk      sìi khrɯ̂ːaŋ      rə̌ə
     要塞     銃   の     マゼラアタック               4     機械           …か?

           マゼラアタックの砲塔が4門だけとは」

ทาชิ:ผู้การ มาคุเบะ ไม่ ได้ สนับสนุน อะไร
   thachi : phûu kaan   makhube        mâi      dâi     sànap sanǔn          arai
        タチ:者    する事   マ・クベ          できない             応援する         何

        พวก เรา เลย ครับ 
                 phûːak     raw      ləəi       khráp
         私たち   強調

         「明らかにマ・クベ大佐は協力的ではありませんでした」

ฮาม่อน:ขอ ฝาก ด้วย นะ ผู้ หมวด ทาชิ 
         hamôn : khɔ̌ɔ      fàak      dûːay      ná  phûu    mùat         thachi
              ハモン:ください 預ける <依頼>   人,者   グループ           タチ

     「あてにしていますよ、タチ中尉」         ผู้ หมวด=中尉ということで。

         :ไม่ว่ายังไงก็อยากล้างแค้นไห้ราลค่ะ
                    mâi  wâa  yaŋ ŋai  kɔ̂ɔ    yàak         láaŋ khɛ́ɛn       hâi    ral    khâ
                   たとえ…ても どのように  も したい          恨みを晴らす あげる ラル

        「なんとしてもラルの仇を討ちたいのです」

ทาชิ:พวกเรา ก็ คิด แบบ เดียวกัน ครับ
   thachi : phûːak   raw    kɔ̂ɔ   kít        bɛ̀ɛp           diːaw kan     khráp
        タチ:私たち          も  思う      型      同じ、同一の

      「我々とて同じ思いです」

 

ฮาม่อน:เข้า มา ได้
         hamôn : khâw    maa     dâi
              ハモン:入る      来る  できる  

                                  「入れ」

ทาชิ:ขอ อนุญาต ครับ  
   thachi : khɔ̌ɔ      anuyâat          khráp
         タチ:ください 許可する  

                   「失礼します」         ハモンの部屋に入る時

 

ไบรท์:อย่า บ่น เลย ฮายาโตะ
         brait : yàa         bòn      ləəi        haayaato
   ブライト:するな 文句を言う、愚痴をこぼす   ハヤト

     「ぼやくな、ハヤト」

ฟลาวโบ:เป็น ไง บ้าง คะ?
        flaaw bôo : pen         ŋai     bâaŋ     khá
     フラウ・ボゥ:である どのような いくつかの 

                                                「具合どう?」

ริว:ก็ เรื่อยๆ
 riw : kɔ̂ɔ   rɯ̌ːay rɯ̌ːay
リュウ:  ずっと、着実に

           「ああ、まあね」

   :ฮาโล่ นี่ สร้าง มา ดี นะ
            halôo     nîi      sâaŋ      maa   dii    ná
                ハロ     これ    創造する   来る 良い

      「ハロはよくできている」

ฮาโล่:ฮาโล่สบายดี ริวขอให้...หายเร็วๆ นะ
      halôo : halôo         sabaay   dii    riw  khɔ̌ɔ   hâi        hǎay   rew rew   ná
   ハロ:ハロ            健康な  良い  リュウ   あげる      治る       早く    
                     ください

       「ハロ、元気。リュウ、早く元気になれ」

ริว:แล้ว อามุโร่ โวยวาย รึเปล่า?
 riw : lɛ́ɛw           àamurôo     wooy waay    rɯ́ plàaw

リュウ:それから アムロ  叫ぶ、喚声をあげる …かどうか?

   「アムロがつっぱってんのか?」 

 

ฮาม่อน:เตรียม การ ได้ ดี มาก ทุกคน
         hamôn : triːam            caan       dâi   dii    mâak      thúk khon
              ハモン:準備する        する事   できる 良い とても    全員

      「よく準備してくれました」

 

  :ถึง ต้อง ตาย ใน ทะเลทราย ก็ ไม่ เสียใจ
   thɯ̌ŋ       tɔ̂ŋ       taay       nai        thalee saay          kɔ̂ɔ   mâi       sǐːa   cai
到達する,たとえ…せよ  死ぬ      中           砂漠           も …ない      失う   心

     「砂漠で散るのも後悔はない」

           :ใคร ที่ ไม่ มั่นใจ ใน แผน นี้ และ
                         khrai    thîi    mâi    mâncai      nai      phɛ̌ɛn níi       lɛ́
                                 誰     …ない 自信がある   中        作戦   この     と

             ไม่ อยาก เข้า ร่วม
                            mâi       yàak       khâw    rûam
                                       したくない          入る   共にする、参加する   

      「この作戦に不服のある者は参加しなくとも、

 รัมบาราลก็ไม่โกรธหรอก  ฉันก็เหมือนกัน
       ramba ral   kɔ̂ɔ  mâi    krôot      rɔ̀ɔk            chǎn kɔ̂ɔ    mɯ̌ːan kan
      ランバ・ラル     も …ない 怒る   否定の強調     私  も    同じ

                              ランバ・ラルは怒りはしません。私もです」