タイ語でガンダム

タイ語初級からもっとタイ語を勉強したい方へ。ガンダムのセリフの字幕を書いています。お気軽に読んでください。

タイ文字でガンダム 第2話 ガンダム破壊命令〔2〕

ชาร์:

chaa シャア:

    ผมทราบแผนvของพวกสหพันธ์แล้วครับ

       phǒm     sâap     phɛ̌ɛn   wii  khɔ̌ɔŋ  phûːak    sáhaphan       lɛ́ɛw     khráp 

   私     知る      作戦     V  の  連中,グループ   連邦         …した

       「連邦軍のV作戦をキャッチしたのであります」

โดเซิล:สมเป็น ชาร์ ดาว หาง สี แดง จริงๆ

            ドズル:sǒmpen           chaa     daaw      hǎaŋ    sǐi      dɛɛŋ        ciŋciŋ 

      さすが     シャア        星      尾    色    赤       本当に

   「さすが赤い彗星のシャアだな」

              :แล้ว...จะ เอา อะไร? 

                  :lɛ́ɛw           cà       aw          arai

         それから                 要る           何

               「で、何か?」

ชาร์:ตอนนี้ เรา กำลัง เดิน ทาง ครข

   chaa : tɔɔn níi   raw      kam laŋ      dəən     thaaŋ      klàp

  シャア: 今       私たち …している       歩く     道     帰る  

   「帰還途中でありましたので

  แต่ มิสไซล์ กับ กระสุน ใกล้ จะ หมด แล้ว

   tɛ̀ɛ    ミサイル            kàp     kràsǔn           klâi      cà         mòt       lɛ́ɛw

 しかし   ミサイル        と        弾             近い、もうすぐ 無くなる

                             ミサイル、弾薬がすべて底を尽き」

โดเซิล:อยาก เติม เสบียง สินะ   ได้ เลย

            ドズル:yàak            təəm        sabiaŋ        sì ná            dâi      ləəi

          欲しい            満たす        食料               できる 

                   「補給が欲しいのか」            「まわす」

ชาร์:ขอบคุณ ครับ

   chaa : khɔ̀ɔp khun khráp  

    ありがとう         「幸いであります」

      :แล้วก็...ขอ แซ็ค เพิ่ม 3 เครื่อง ครับ  

            : lɛ́ɛw    kɔ̂ɔ     khɔ̌ɔ       zɛ̂ɛk      phə̂əm  sǎam khrɯ̂ːaŋ      khráp

    それから  ください      ザク       増やす     3   機械  

                  「それにザクの補給を3機」

โดเซิล:ทางนาย เสิย แซ็ค ไป ตั้ง 3เครื่อง

             ドズル:thaaŋ    naay       sǐːa          zɛ̂ɛk       pai     tâŋ  sǎam khrɯ̂ːaŋ

                         道、方法 おまえ      失う         ザク       行く …も  3          機械

           เชียว เหรอ!

                         chiaw         rə̌ə

                         語末で強調     …か?            「ザクを3機も失くしたのか!」

ชาร์:2เครื่อง ใน นั้น

chaa : sɔ̌ɔŋ khrɯ̂ːaŋ nai nán

シャア 2   機械   中   その         「その内の2機は

 เสีย ไป เพราะ โมบิลสูท เพียง ตัว เดียว

   sǐːa       pai        phrɔ́              モビルスーツ           phiaŋ      tuːa  diːaw

 行く  失う    なぜなら             モビルスーツ             単に       身体     ひとつの,同一の     

    ของ ฝ่าย สหพันธ์

         khɔ̌ɔŋ        fàay        sáhaphan

                 の       派、側   連邦軍

            連邦軍のたった1機のモビルスーツのために」

โดเซิล:ได้! เดี๋ยว ส่ง แซ็ค ไป ไห้

             ドズル:dâi          dǐːaw      sòŋ      zɛ̂ɛk         pai      hâi 

           できる   すぐ  送る   ザク           行く    させる

    「よし、ザクを送る」

                :แต่ สำหรับ เรื่อง  แผน v  นะ

                   tɛ̀ɛ         sǎmràp        rɯ̂ːaŋ        phɛ̌ɛn     wii    ná

     しかし …については       話、件          作戦          V

          เก็บ ข้อมูล มัน มา ให้ได้ 

            kèp     khɔ̂ɔmuun   man   maa      hâi  dâi

        取る、集める        データ  それ    来る           必ず

                         「V作戦の情報は何でもいい、必ず手に入れろ」

    :ถ้าเป็นไปได้ก็เอาโมบิลสูทคัวนั้นมาเลย

   :thâa   pen     pai    dâi kɔ̂ɔ  aw      モビルスーツ          tuːa  nán  maa  ləəi 

    もし である 行く できる  も  要る     モビルスーツ           体  その    来る

       「できるなら、そのモビルスーツを手に入れろ」

ชาร์:จะ พยายาม ครับ

   chaa : cà      phayaayaam       khráp

  シャア:          努力する、試みる      「やってみます」

 

 

タイ文字でガンダム 第2話 ガンダム破壊命令〔1〕

         第2話 ガンダム破壊命令

        คำสั่ง ทำลาย กันดั้ม

                khamsàŋ     thamlaai        gandâm

                   命令       破壊する       ガンダム

ชาร์:ดีแล้วล่ะ

   chaa : dii    lɛ́ɛw   lâ

                良い   …した

      ที่นายทำตามคำสั่งของฉันกับเดนิม

            thîi  naai   tham   taam   khamsàŋ  khɔ̌ɔŋ  chǎn   kàp    denim 

       あなた する    従う    命令     の   私   と  デニム

   「君は私とデニムの命令は守ったのだ」

    :ไม่ ต้อง คิด มาก หรอก จ่า สเลนเดอร์

   mâi  tɔ̂ŋ         khít     mâak         rɔ̀ɔk        càa            スレンダー

          する必要ない      考える      とても            強調             長             スレンダー

                             「気にすることはないスレンダー軍曹」

ไบรท์:โดย ฝีมือ แซ็ค แค่ 2 เครื่อง

         brait :  dooi      fǐimuu       zɛ̂ɛk       khɛ̂ɛ  sɔ̌ɔŋ    khrɯ̂ːaŋ

     ブライト:…によって 腕前   ザク       だけ  2   機械

    「たった2機のザクのために」

パオロ艦長:นักบิน เป็น ใคร?

                      nákbin        pen         khrai

       パイロット  である   誰    「パイロットは誰か?」

ไบรท์:ยัง ไม่ได้ ตรวจสอบ ครับ

         brait : yaŋ     mâi dâi          trùat sɔ̀ɔp          khráp

     ブライト:まだ  できない    調べる

     「まだ確認しておりません」

มิไร:แอ  ใบ ขับ ขี่ ยาน สเปซไกลเดอร์ 

  mirai:ɛɛ...        bai   khàp  khìi    yaan        speesglaidaa 

  ミライ  あの…    書類,証 運転する 乗る  乗り物          スペースグライダー

      ของ ฉัน อาจจะ ไม่ มี  ประโยชน์

             khɔ̌ɔŋ     chǎn       àat cà         mâi  mii             prayòot

                 の          私   たぶん            ない                  効果   

  「あのぅ…クルーザー級のスペースグライダーのライセンスが役に立つとは思いませんが」

   :แต่ ถ้า ไม่ รังเกียจ ล่ะ ก็...

     tɛ̀ɛ     thâa    mâi      raŋkiat          lâ       kɔ̂ɔ

   しかし もし …ない  気にする   

           「私でよければ…」

パオロ艦長:งั้น เหรอ? คน ตระกูล ยาขิม่า รึ เนี่ย

             ŋán      rə̌ə            khon       trakuun          ヤチマ        rɯ́     nîːa

  (口語)それじゃあ …か?         人           家柄               ヤシマ         …か? 強調

      「そうか…あのヤシマ家の」

 

 

タイ文字でガンダム 第1話 ガンダム大地に立つ!!〔11〕

อามุโร่:ถ้า ทำลาย เครื่อง ยนต์ ของ โมบิลสูท

àamurôo:thâa  thamlaai  khrɯ̂ːaŋ   yon    khɔ̌ɔŋ   モビルスーツ

アムロ: もし 破壊する  機械  エンジン   の     モビルスーツ

   「モビルスーツのエンジンをやれば


          :ไซด์เซเว่น อาจจะ พินาศ ไป ด้วย

                  said sewên       àat cà      phínâat   pai  dûːay

                          サイド7    たぶん  破滅する  行く ともに

            サイド7もやられちゃうかもしれない」

              :ทำ ยังไง ดี ล่ะ?

                tham   yaŋ  ŋai    dii     lâ

                     する   どのように  良い …は?(疑問、命令の強調)

      「どうすればいいんだ?」

เดนิม:แก บังอาจ  ทำ กับ จีน!

     denim :  kɛɛ    baŋàat            tham   kàp   ジーン

        デニム:おまえ 大胆にする         する     と   ジーン

            「よくもジーンを!」

อามุโร่:ถ้า เรา ทำ แซ็ค ระเบิด อีก ล่ะ ก็...

    àamurôo : thâa   raw     tham      zɛ̂ɛk        rabə̀ət         ìik      lâ      kɔ̂ɔ

            アムロ:もし 私たち する         ザク       爆発する  もう一度              も

   「今度ザクを爆発させたら

      อากาศ ใน ไซด์เซเว่น คง รั่ว หมด แน่

                 aakàat        nai         said sewên          khoŋ   lûa      mòt        nɛ̂ɛ

                       空気    中           サイド7        きっと 漏れる なくなる 確かに

                          サイド7の空気が無くなっちゃう」

ไบรท์:ลอง ให้ ขา จัดการ ละ กัน

         brait : lɔɔŋ        hâi     khǎa     càt kaan       lá     kan

    ブライト:試す      させる 足,メンバー    管理する   強調     し合う

                     「あれにもやってもらおう」


:ไม่ว่า คน ใน นั้น จะเป็น นักบิน หรือ อะไร

  mâi   wâa   khon    nai     nán     cà   pen          nákbin        rɯ̌ɯ         arai

…ない 関係詞    人         中   あの,その          である          パイロット    それとも           何

    「正規のパイロットだろうとなんだろうと          

        :เรว ก็ ต้อง ให้ เขา ช่วย แล้ว ล่ะ

                   raw   kɔ̂ɔ      tɔ̂ŋ        hâi    khǎw    chûːay    lɛ́ɛw       lâ

       私たち も                   させる   彼      手伝う もうすぐ

                                     しなければならない

                                     手伝ってもらわねばなるまい」

ชาร์:สเลนดอร์ ล่ะ?

   chaa :       スレンダー         lâ

  シャア:      スレンダー          …は?      「スレンダーは?」


      :ฉัน ไม่ อยาก ยอมรับ เลย จริงๆ

             chǎn     mâi       yàak           yɔɔm ráp      ləəi       ciŋciŋ

    私  …ない …したい     認める       本当に

   「認めたくないものだな」  


      :ไอ้ ความ ผิด พลาด

           âi     khwaam    phìt        phlâat

        ヤツ,お前   事       誤った  しくじる

ที่ คิด จาก ความ อ่อน หัด ของ ตัวเอง เนี่ย

thîi   khít      càak     khwaam        ɔ̀ɔn        hàt  khɔ̌ɔŋ       tuːa eeŋ       nîa

  思う 去る,…から 事、事実       若い   練習する     の              自分自身         強調

        「自分自身の若さゆえの過ちというものを」

 

<予告から>

เธอจะสามารถเอาชีวิตรอดไปได้หรือไม่? 

   thəə cà       sǎamâat         aw    chiiwít    rɔ̂ɔt      pai   dâi   rɯ̌ɯ     mǎi   

 君      できる,可能        要る     生命 脱する   行く できる それとも  …ない

          「君は生き延びることができるか?」

 

   第1話終了。

タイ文字でガンダム 第1話 ガンダム大地に立つ!!〔10〕

タイ語で勉強しながら前のブログを見ていると、間違っている箇所があり、都度そこを直しています。 

อามุโร่:เจ้า นี่...ติด เครื่อง อยู่ นี่ 

    àamurôo : câw     nîi       tìt         khrɯ̂ːaŋ     yùu    nîi

     アムロ : 君,ヤツ これ くっつく  機械   いる     これ 

     「こいつ…動くぞ」

:เหมือนกัน เลย สตยอด ต้อง ลอง ดู แล้ว

  mɯ̌ːankan            ləəi         sùt yɔ̂ɔt            tɔ̂ŋ        lɔɔŋ     duu    lɛ́ɛw

                   同じ                                           最高  しなければならない 試す 見る 

   「同じだ」                  「すごい」            「やってみるさ」

             :ปรับ แค่ เนี่ย เหรอ?

                             pràp      khɛ̂ɛ     nîa        rə̌ə

                   調整する,語る     だけ <強調> …か?

                                                           「これだけか?」
             :ลูก ขึ้น ยืน สิ

                             lúk    khɯ̂n  yuun    sì
                  立つ 上がる 立つ 命令の強調 

                                                                  「立ち上がって」

             :อยู่ ตรง หน้า เลย!
                         yùu      troŋ       nâa         ləəi

            いる  真っ直ぐ   前                                  「正面だ!」

  จีน:โมบิลสูท ของ ศัตรู เริ่ม ขยับ ตัว แล้ว ครับ

ジーン:モビルスーツ khɔ̌ɔŋ sàttruu rə̂əm khayàp tuːa  lɛ́ɛw   khráp

                                 の  敵    始める    動く       体     …した

                「敵のモビルスーツが動き出しました」

เดนิม:ว่า ไง นะ!

     denim : wâa   ŋai     ná

        デニム:…と言う どのように  「何ぃー!」

        :นึก ว่า มัน มี แต่ ชิ้นส่วน ซะ อีก

       :núk   wâa    man   mii   khɛ̂ɛ     chínsùan         sá      ìik

        思う     それ ある だけ   部品                さらに

                「みんな部品ばかりと思っていたが」

อามุโร่:มา แล้ว!
    àamurôo : maa    lɛ́ɛw

            アムロ:来る  …した  「来た!」

จีน:โมบิลสูท อะไร เนี่ย!

ジーン :  モビルスーツ          arai            nîa       

           何     <強調> 「なんてモビルスーツだ!」

    :ไรเฟิล ยิง มัน ไม่ เข้า เลย ครับ

            ライフル           yiŋ    man    mâi    khâw      ləəi       khráp 

               ライフル       撃つ   それ …ない  入る 

                           「ライフルを受け付けません」

อามุโร่:คอย ดู นะ เจ้า แซ็ค

    àamurôo : khɔɔi     duu    ná     câw      zɛ̂ɛk

            アムロ:待つ    見る              ヤツ     ザク

  คอย 待つ,動作を続ける様子     「見てろよ、ザクめ!」 

เดนิม:เรา ได้รับ คำสั่ง ไห้ มาสอดแนมนะ!

     denim : raw       dâi   ráp   khamsàŋ      hâi    maa     sɔ̀ɔtnɛɛm        ná

     デニム:私たち できる 受ける 命令          あげる くる       密偵する

                  「我々は偵察が任務なんだぞ」

        :ถอย เถอะ! จีน

                     tɔ̀y          thə̀         ジーン

                後退する <命令>       ジーン

     「引くんだ!ジーン!」

จีน:พูด อะไร นะ ครับ!

ジーン:phûut    arai        ná        khráp 

                言う  何         「何言ってるんです!」

อามุโร่:กระสุน หมด เหรอ

    àamurôo : cràsǔn         mòt          rə̌ə

           アムロ:        弾          無くなる     …か?  

                        「弾が切れた」

         :จะ หนี ไป ไหน!

                     cà      nǐi       pai        nǎi

                           逃げる 行く どこ 「逃がすものか」

         :หนี ไม่ พ้น หรอก!

             nǐi       mâi   phón        rɔ̀ɔk

                         逃げる 行く 免れる 絶対に(強調) 「逃がすものか!」                  

        

  ザクを真っ二つにしたところで終わり。

 

 

 

 

 

タイ文字でガンダム 第1話 ガンダム大地に立つ!!〔9〕

อามุโร่:ฟลาวโบ ทำใจ ดีๆ    ยืน ไหว มั้ย?
    àamurôo :   flaaw bôo       tham cai  dii dii          yuun        wǎi      mái

   アムロ: フラウ・ボゥ  する  心 良い良い          立つ     耐えられる …ですか? 

   「フラウ・ボゥ、しっかりしろ」        「立てるか?」

ฟลาวโบ:คุณแม่...คุณตา...

         flaaw bôo : khun mɛ̂ɛ         khun taa

         フラウ・ボゥ: クン メー      クン ター

       …さん 母     …さん 祖父 

                         「母さん…おじいちゃん…」

อามุโร่:เดี๋ยว เธอ ก็ ตาย ไป ด้วย นะ

     àamurôo : dǐːaw           thəə    kɔ̂ɔ     taai        pai       dûːai      ná

           アムロ:瞬間,ちょっと   君     も  死ぬ           行く   ともに

   「フラウ・ボゥ、君もやられる」

          :ตั้ง สติ หน่อย!

             tâŋ        satì         nɔ̀i

 立つ,集中する 意識  少し,お願い        「しっかりしろ!」

         :วิ่ง ไป ให้ ถึง ท่า เทียบ นะ

          wîŋ       pai        hâi       thɯ̌ŋ    thâa       thîːap               ná

     走る  行く させる まで 港  そばに寄る,比べる

         「港まで走るんだ」

         :วิ่ง ไหว ใช่มั้ย? ฟลาวโบ

           wîŋ        wǎi           châi mái              flaaw bôo

      走る 耐えられる そうですか?     フラウ・ボゥ

                       「走れるな?フラウ・ボゥ」

        :เดี๋ยว ฉัน จะ ตาม ไป  

           dǐːaw            chǎn      cà       taam             pai

       瞬間、すぐ      私       従う,追う       行く

                       「僕もすぐ行く」

     :ไป เร็ว!      ฟลาวโบ ดี มาก

              pai       rew                            flaaw bôo            dii      mâak  

        行く 速い                    フラウ・ボゥ        良い とても

                 「行くんだ!」          「フラウ・ボゥ、いいぞ」

 

 

 

 

 

タイ文字でガンダム 第1話 ガンダム大地に立つ!!〔8〕

登場人物や機体名の発音記号は規則に合わせて書いていますが、自信はいまいち。聞いた感じも併せて書いています。

อามุโร่:นี่ เหรอ? แซ็ค ของ... ซีอ้อน

     àamurôo : nîi      rə̌ə?         zɛ̂ɛk           khɔ̌ɔŋ              ziɔ́ɔn

            アムロ:これ …か?          ザク      の              ジオン

   「これが…ジオンのザクか…」

          :อันตราย!

                   :antaraay               「危ない!」

          :ตาย หมด เลย

              :taai          mòt         ləəi

            死ぬ 尽きる,無くなる,全部     「死んだ」

          :เอกสาร ลับ สุดยอด?

           :  ə̀əkkasǎan      láp        sùt yɔ̂ɔt

              書類         秘密の  頂点の,頂上,最高 

               「極秘資料?」

:นี่ เหรอ? โมบิลสูท...ของ กองทัพสหพันธ์

: nîi     rə̌ə?              モビルスーツ           khɔ̌ɔŋ       kɔɔŋ tháp     sáhaphan

これ    …か?           モビルスーツ                の         部  軍       連邦

   「これは…連邦軍の…モビルスーツ」

ชาร์:ถ่ายรูป มา ให้ได้ มาก ที่สุด นะ

   chaa :   thàai rûup   maa     hâi   dâi     mâak    thîi sùt      ná

  シャア:   写真を撮る   来る  必ず、絶対 たくさん 一番、最も
     ถ้า เห็น ท่า ไม่ดี ก็ รีบ ออก มา

          thâa    pen       thâa    mâi dii  kɔ̂ɔ    rîip       ɔ̀ɔk      maa

            もし である      態度 良くない それなら 急ぐ    出る   来る  

 「おまえは撮れるだけの写真を撮って危険になったら引き揚げろ」

เดรน:เอา ไง ดี ครับ?

       dren :  aw       ŋai   dii    khráp

   ドレン   したい どのように 良い  「どうします?」

ชาร์:สงสัย ฉัน คง ต้อง ออก ไป เอง แล้ว

   chaa :   sǒŋsǎy     chǎn    khoŋ     tɔ̂ŋ          ɔ̀ɔk         pai     eeŋ      lɛ́ɛw

  シャア: 疑う   私   きっと しなければならない  出る   行く 自身,強調 もうすぐ

        「私が出るしかないかもしれん」

     :เคลื่อน ยาน เข้า ใกล้ๆ ไซด์เซเว่น

               khlɯ̂ːan        yaan     khâw      klâi klâi          said sewên

                   移動する        乗り物     入る         近い     サイドセブン

    「艦をサイド7に近づけろ」

อามุโร่:ยอด เลย

  àamurôo :  yɔ̂ɔt   ləəi

  アムロ    最高     「すごい」

         :มิ ท่า พ่อ ถึง ได้ ทุ่มเท นัก

                    mí  thâa  phɔ̂ɔ  thɯ̌ŋ   dâi     thûmthee    nák

        ない 態度     父 到着する できる    捧げる         非常に、…する人
                                    「親父が熱中するわけだ」

 

อามุโร่:พ่อ ครับ!  เห็น โมบิลสูท สำคัญ

  àamurôo :  phɔ̂ɔ  khráp     hěn           モビルスーツ          sǎmkhan

   アムロ  父                            見える                                        大切

กว่า ชีวิต คน เหรอ ครับ?

 kwàa     chiiwít    khon      rə̌ə          khráp

  より  生命   人       …か?

   「父さん、人間よりモビルスーツのほうが大切なんですか?」

 

タイ文字でガンダム 第1話 ガンダム大地に立つ!!〔7〕

ชาร์:ฉัน นี่ ช่าง ไม่มี ดวง เอา ซะ เลย น้า

   chaa :  chǎn nîi   châŋ       mâi mii   duːaŋ      aw       sá        ləəi      náa

シャア:    私  この 何と(感嘆)     ない    運   要る <強調>

    「私もよくよく運のない男だな」

         :ที่ ต้อง มา เจอ กับ เหยื่อ แบบนั้น...

             thîi       tɔ̂ŋ    maa      cəə       kàp         yùːa        bɛ̀ɛp    nán

 しなければならない  来る  出会う  と  犠牲、餌食     型  その、あの

       หลัง กลับ จาก การ ทำ

                      lǎŋ              klàp           càak        kaan       tham

                      後         帰る   から   仕事する

                「作戦が終わっての帰り道であんな獲物に出会うなどとは」

     :แต่ เป็น โชคดี ของ พวกนาย สินะ

               tɛ̀ɛ       pen     chôok dii     khɔ̌ɔŋ     phûːak   naai      sì ná

              しかし である            幸運     の   連中    Mr.様

                 「向こうの運が良かったのかな?」

เดรน:ครับ ผู้พัน ชาร์

       dren : khráp    phûu phan    chaa

       ドレン    はい          少佐          シャア    「はい、シャア少佐」

          :แต่ว่า ...สหพันธ์ จะ มา ตั้ง ฐาน ปฎิบัติ แผนv

                 tɛ̀ɛ wâa      sáhaphan  cà  maa tâŋ thǎan   patìbàt   phɛ̌ɛn wi

                       しかし         連邦      来る 立てる 台座   行動する   計画   V

   ไว้ ไกล ขนาด นี้ เชียว หรือ ครับ?

                  wái   klai   khanàat  níi  chiaw    rɯ̌ɯ   khráp?

 置く、…しておく 遠い    サイズ この 本当に   …か?

「しかし…あんな僻地のサイドに連邦のV作戦の基地があるんでしょうか?」

御存じのとおり、Vの発音はWウィになります。

 

ชาร์ : แน่นอน

     chaa  :   nɛ̂ɛnɔɔn

       シャア もちろん      「あるよ」

       :บางที มัน คง กำลัง พัฒนา โมบิลสูท ให้

           baan thii man khoŋ kamlaŋ phátthanaa モビルスーツ  hâi

           もしかして それ  きっと  している 開発する モビルスーツ あげる

   เหนือ กว่า แซ็ค ของ เรา

     nɯ̌ːa   kwàa  zɛ̂ɛkザク khɔ̌ɔŋ  raw

   北、…より優れた …よりも ザク   の  私たち

「我々のザクモビルスーツより優れたものを開発しているかもしれんぞ」

เดรน:ไม่ อยาก เชื่อ

      dren :  mâi       yàak       chɯ̂ːa

      ドレン …ない …したい  信じる  「まさか」
ชาร์:ช้า จริงๆ

    chaa : cháa     ciŋ ciŋ

  シャア  遅い    本当  「遅いな」

ชาร์:

      chaa シャア:

  เห็น มั้ย  เป็น อย่าง ที่ ฉัน คาด ไว้ เลย

     hěn      mái       pen          yàaŋ       thîi   chǎn    khâat     wái     ləəi

   見える …か     種類         …のように             私     推測する  しておく

                  「見ろ、私が予測した通りだ」

:ท่าทาง จะ สร้าง มัน ขึ้น มา ได้ สำเร็จนะ

    thâa thaaŋ      cà    sâaŋ       man    khɯ̂n   maa     dâi      sǎmrèt    ná

    態度、姿勢             建てる       それ   上がる     来る できる 成功する

                 「開発に成功したと見るのが正しいな」

เดนิม:พวกเรา แค่ มา สอดแนม นะ

       デニム:phûːak raw             khɛ̂ɛ     maa            sɔ̀ɔtnɛɛm             ná

          私たち       だけ    来る      密偵する

    「我々は偵察が任務だ」