タイ語でガンダム

タイ語初級からもっとタイ語を勉強したい方へ。ガンダムのセリフの字幕を書いています。お気軽に読んでください。

タイ文字でガンダム 第6話 ガルマ出撃す〔3〕

ชาร์:กัลม่า ต้อง สู้ ลำบาก อยู่ แล้ว ล่ะ
   chaa : galmâa        tɔ̂ŋ        sûu   lambàak        yùu      lɛ́ɛw       lâ
シャア: ガルマ  ちがいない 戦う 困る困難な      いる     …した   強調 

     「ガルマが苦戦して当然さ」

      :ก็ดี ตรง ที่ เขา จะ ได้ รู้ ว่า
            kɔ̂ɔ dii   troŋ     thîi    khǎw    cà      dâi   rúu  wâa
             も 良い まっすぐ,正確な 彼     できる 知る

ทำไมเราถึงพลาดในการจ้บพวกนั้นถึง2ครั้ง
 thammai   raw  thɯ̌ŋ  phlâat      nai  kaan  càp  phûːak  nán thɯ̌ŋ sɔ̌ɔŋ khráŋ
なぜ  私たち 到達する しくじる 中   する つかむ  連中  それ 到達する 2  回 

                    「我々が2度ならず機密取りに失敗した理由を彼が証明してくれている」

  :ยิกอย่าง...เขา ก็ มี กำลังพล มากกว่า เรา
      ìik          yàaŋ        khǎw   kɔ̂ɔ  mii kam laŋ    phon   mâak    kwàa      raw
      もっと のように        彼  も   ある 力,している 軍隊    多い     より        私たち

   さらに            「しかも我々以上の戦力でな」

      :นาย พล โดเซิล ก็ จ
                naay   phon    doozəəl       kɔ̂ɔ  cà
                  Mr.  階級,軍隊 ドズル    も   「ドズル将軍も

  ได้ เข้าใจ ด้วย ว่า ที่ งาน นี้ พลาด
                dâi     khâw cai      dûːay    wâa   thîi   ŋaan    níi      phlâat
                 できる 理解する             仕事  この しくじる

       ไม่ ได้ เป็น เพราะว่า ฉัน อ่อน ซ้อม
                mâi    dâi     pen       phrɔ́         wâa    chǎn    ɔ̀ɔn          sɔ́ɔm

                       できない である なぜなら                      私   弱い  下げいこする 

                  決して私の力不足でなかったことを認識することになる

เดรน:แบบนี้ นี่ เอง
       dren : bɛ̀ɛp     níi   nîi   eeŋ
       ドレン:型     この これ <強調>   「なるほど」

ชาร์:กัลม่า ขับ โมบิลสูท รึเปล่า?
  chaa : galmâa         khàp    モビルスーツ          rɯ́ plàaw
 シャア:ガルマ       運転する                 …かどうか?

    「ガルマはモビルスーツに乗ったか?」

เดรน:เปล่า ครับ
      dren : plàaw        khráp
     ドレン:空っぽ、いいえ                  「いいえ」

ชาร์:งั้น เหรอ? กัลม่า ไม่ ได้ ขับ สิ นะ
   chaa : ŋán     rə̌ə               galmâa         mâi    dâi    khàp   sì     ná

シャア:そのような …かどうか? ガルマ …ない 運転する

     「そうか、ガルマは乗らなかったか」

      :ถ้า เขา ตาย ใน การรบ กับ กันดั้ม ก็ ดี
              thâa   khǎw     taay       nai     kaan   róp     kàp    gandâm      kɔ̂ɔ  dii
                  もし     彼     死ぬ     中  する   戦う  と  ガンダム        も   良い

        「彼がガンダムと戦って死ぬもよし」   

:แต่ถัา
   tɛ̀ɛ   thâa 
しかし  もし 
    เรามีโอกาสได้ออกไปช่วยเหลือเขา...
            raw    mii  ookàat                 dâi   ɔ̀ɔk            pai      chûːay      lɯ̌a             khǎw
     私たち    ある  チャンス   できる 出る    行く     助ける 残る           彼

           「危うい所を私が出て救うもよし...

      ก็ ดี เหมือนกัน
            kɔ̂ɔ  dii  mɯ̌ːan kan
               も    良い  同じ

                            と思っていたがな」

 

อามุโร่:ไบรทน่าจะสั่งให้มันรู้เรื่องตั้งแต่แรก
    àamurôo : brait         nâa  cà    sàŋ    hâi  man rúu rɯ̂ːaŋ  tâŋ    tɛ̀ɛ     rɛ̂ɛk
   アムロ: ブライト   すべきだ 命令する あげ それ 知る 話   から   最初

   「ブライトが初めからはっきりしていりゃぁ」

          :ฉัน ไม่ ยอม แพั หรอก
                      chǎn    mâi    yɔɔm       phɛ́ɛ     rɔ̀ɔk
                             私  …ない 容認する   負ける <強調>

          「やられるもんか」

ไค:คน ที่ ออก ไป สู้ ไม่ได้ มี แต่ กันดั้ม นะ
 khai : khon  thîi    ɔ̀ɔk          pai   sûu   mâi  dâi    mii   tɛ̀ɛ      gandâm      ná
 カイ      人       出る       行く    戦う できない  ある だけ     ガンダム

   「戦ったのはなにもガンダムだけじゃねぇんだよ」

ฮายาโตะ:ย่า พูด แบบมัน ได้ ไหม ครับ
            haayaato : yàa   phûut    bɛ̀ɛp     man     dâi      mǎi        khráp
    ハヤト  するな  言う    型      その  できる      …か?

    「よしなよ、そんな言い方」

อามุโร่:ขอ ฉัน อยู่ คนเดียว เถอะ...นะ
   àamurôo : khɔ̌ɔ   chǎn    yùu     khon diːaw         thə̀              ná
           アムロ:ください 私 いる         一人            <命令>

        「1人にしてくれよ...な、」

คิกกะ:อะไร กัน นะ? อามุโร่!  
     khikka : arai           kan     ná           àamurôo

  キッカ:何     いっしょに~する               アムロ

      「何よ!アムロ!」 ⇐キッカがアムロに怒ったシーン

タイ文字でガンダム 第6話 ガルマ出撃す〔2〕

WB乗組員:ชิ้นส่วน ซ่อม บล็อก20  ไม่ พอ แล้ว
                 : chínsùan          sɔ̂m            blok      yîi sìp    mâi    phɔɔ    lɛ́ɛw

                          部品             修理する     ブロック         20    …ない   充分  …した

       「20ブロックの修理部品が足りないぞ」

        :อย่า ปล่อย ให้ ไฟฟ้า ตัด เชียว นะ 
                   yàa         plɔ̀y              hâi      fai fáa         tàt       chiaw      ná
                    …するな       放す         あげる  電気     切る  <強調>

       「電気系統だけは手を抜くなよ」


リード中尉:พอ ที ได้มั้ย? หนวกหู!
                      phɔɔ    thii   dâi   mái        nùak hǔu
                          充分な  回 できるか?     やかましい

                      「えーい やめないか、騒がしい!!」⇐キッカに怒鳴ったシーン

มิไร:จะ ไหว เหรอ?
   mirai : cà       wǎi       rə̌ə
   ミライ               耐える …かどうか?  「大丈夫なの?」

คัตสึ,เร็ตสึ,คิกกะ:มั่นใจ รึ เปล่า? อามุโร่!!
 カツ       レツ             キッカ       :mân cai   rɯ́  plàaw              àamurôo

                   自信がある …かどうか?

                                        「自信あるの?アムロ!」

อามุโร่:จะ มั่นใจ หรือ ไม่ 
    àamurôo : cà      mân cai      rɯ̌ɯ       mâi
      アムロ                         自信    …かどうか? …ない

        「自信の問題じゃない」

          :ผม ก็ ต้อง ทำ ใช่มั้ย ล่ะ?         
                    : phǒm kɔ̂ɔ    tɔ̂ŋ        tham    châi mǎi     lâ
                             私  も しなければならない ですか?

        「やるしかないんでしょ」

リード中尉:คง จะ ฝ่า ออก ไป ได้ นะ
                     khoŋ    cà     fàa      ɔ̀ɔk           pai      dâi   ná
                         きっと   突き進む   外       行く できる

        「突破できるんだな」

ไบรท์:ใคร จะ ไป รู้ เล่า
         brait : khrai    cà        pai  rúu   lâw
    ブライト : 誰        行く 知る <強調>

              「わかるものか」

อามุโร่:ค่อยๆ ออก ตัว
    àamurôo : khɔ̂i khɔ̂i     ɔ̀ɔk          tuːa
            アムロ:だんだん   出る         体    「微速前進」

ฟลาวโบ:หัก โหม มาก เกินไป แล้ว นะ
        flaaw bôo : hàk      hǒom     mâak       kəən   pai     lɛ́ɛw         ná
        フラウ・ボゥ:折れる  力を尽くす とても    し過ぎる        …した

        「完全にオーバーワークだわ」

ไบรท์:ฉัน อยาก ขอร้อง นาย
         brait : chǎn   yàak            khɔ̌ɔ rɔ́ɔŋ        naay
      ブライト:私  したい     頼む、お願いする       君

        「君に頼みたい」

อามุโร่:สู้ คนเดียว จะ สะดวก กว่า สิ นะ
    àamurôo :sûu  khon diːaw        cà      sàdùak         kwàa       sì    ná
            アムロ:戦う  1人      便利な、都合のよい より     強調

                「1人のほうが戦いやすいか」

 

         :จะ ไป จริงๆ เหรอ?
                    cà       pai     ciŋ ciŋ      rə̌ə
                                      行く  本当  …かどうか?  

                                                「行ってくれるのか?」

ไค:ช่วย ไม่ ได้ นี่
  khai : chûːay   mâi     dâi    nîi
    カイ:手伝う  できない  これ      「しょうがねぇだろ」

 

เซล่า:ริว ถ้า ไม่ มั่นใจ ก็ ไม่เป็นไร นะ
     seelâa : riw   thâa    mâi    mâncai     kɔ̂ɔ    mâi pen   rai     ná
  セイラ:リュウ もし ない  自信がある も  大丈夫、気にしないで

      「リュウ、自信がなければ、いいのよ」

ริว:ไม่ มี ทาง เลือก แล้ว นี่
 riw : mâi    mii  thaaŋ      lûak          lɛ́ɛw        nîi
リュウ …ない    道,方法     選ぶ               …した       これ   

  「やむをえんでしょう」

อามุโร่:ผม เอง ก็...
    àamurôo : phǒm  eeŋ    kɔ̂ɔ
      アムロ   私   自身  も   「僕だって...

       ไม่ ได้ ทำ เพราะว่า มั่นใจ ซะ หน่อย  
                mâi     dâi    tham   phrɔ́          wâa   mâncai       sá        nɔ̀i
                      できない     する なぜなら             自信がある    強調    少し,ちょっと

                                                 自信があってやるわけじゃないのに」

เซล่า:อามุโร่ พูด อะไร รึเปล่า? 
     seelâa : àamurôo      phûut    arai         rɯ̌ɯ plàaw
       セイラ    アムロ         言う   何    …かどうか?

       「アムロ、何か言って?」

อามุโร่:เปล่า ครับ
    àamurôo : plàaw       khráp
  アムロ      ただの,空っぽの,いいえ、別に…   「いえ」

          อามุโร่ กันดั้ม ไป ล่ะ ครับ   
        àamurôo      gandâm       pai     lâ       khráp
                            アムロ           ガンダム       行く 強調

                               「アムロ、ガンダム発進します」

เซล่า:อย่า เพิ่ง รีบ สิ 
     seelâa : yàa         phə̂ŋ    rîip      sì
      セイラ するな したところ、し始めたところ 急ぐ

        「急がないで」

อามุโร่:โธ! ทุก ที เลย เป็น แบบนี้ ทุก ที
    àamurôo : thôo    thúk   thii     ləəi      pen            bɛ̀ɛp níi    thúk    thii
            アムロ:ああ!  すべて 回    強調  である              この型  すべて  回  

                      「もう!これだ、すべてこれだ」

タイ文字でガンダム 第6話 ガルマ出撃す〔1〕

第6話 ガルマ出撃す

    กัลม่า บุก โจมตี
          galmâa     bùk       coom tii
           ガルマ  侵入する    攻撃する           

 

ไบรท์:จำนวน ไม่ ใช่ น้อย เลย
         brait : cam nuan       mâi    châi     nɔ́ɔi        ləəi
      ブライト:数              じゃない   少ない       とても,強調

      「かなりの数だな」

ジオン兵:พร้อม รับ ทุก เมื่อ
                   phrɔ́ɔm       ráp    thúk     mɯ̂a
    同時に、準備完了した 受ける 毎,すべて した時

               「いつでもどうぞ」⇐ムサイのカプセル収容時

กัลม่า:ไม่ สม เป็น นาย เลย นะ
    galmâa  : mâi     sǒm    pen        naay      ləəi       ná
         ガルマ:…ない 価値がある である   君  とても,強調 

       「君らしくもないな」

:ที่ มัว วุ่นวาย อยู่ กับ ยาม แค่ ลำ เดียว
 thîi   mua    wûn waay      yùu     kàp      yaan     khɛ̂ɛ   lam     diːaw
ぼんやりする 忙しい,混乱した いる   と     乗り物   だけ 船の類別詞 ひとつの 

      「連邦軍の艦1隻に手こずって」

ชาร์:อย่า ยำ น่า กัลม่า
   chaa : yàa         yám    nâa    galmâ

シャア:するな 強調する,繰り返す …すべき

      「言うなよ、ガルマ」

      :ม้าไม้ อยู่ นั่น เหรอ?
              máa máay  yùu     nân      rə̌ə

     馬    木  いる それ,あれ …か?

      「あれが木馬だな」

กัลม่า:เป็นยานที่แม้แต่นายยังเอาไม่ลงสินะ
      galmâa : pen     yaan    thîi  mɛ́ɛ tɛ̀ɛ     naay     yaŋ   aw      mâi loŋ   sì ná
          ガルマ:である 乗り物   …でさえ       君       まだ 取る …ない 
                                                                                                                         (下降の方向を表す)

            「赤い彗星と言われるほどの君が仕留められなかった艦とはね」

ชาร์:อย่าลืมล่ะว่ายานนั่นฝ่าชั้นบรรยากาศ
    chaa : yàa     luum      wâa   yaan   nân   fàa chán banyaakàat
   シャア:するな 忘れる 命令,強調    乗り物  あの 突き進む  階 空気,大気 

       ลง มา ได้
               loŋ    maa    dâi
               下りる 来る できる

           「大気圏を突破してきた艦であることをお忘れなく」

กัลม่า:ไป พัก เธอ
     galmâa : pai      phák     thə̀
         ガルマ:行く 休息する <命令>

      「休みたまえ」

ชาร์:ฉัน จะ ทำ ตาม ที่ บอก  แต่ว่า  
   chaa : chǎn    cà     tham   taam      thîi    bɔ̀ɔk         tɛ̀ɛ wâa
  シャア:私      する    従う      言う     しかし

    「お言葉に甘えよう」              「しかし」

      :ฉัน รับรอง เลย ว่า นาย ต้อง ได้
            : chǎn     ráp rɔɔŋ        ləəi     wâa      naay      tɔ̂ŋ         dâi
             :私     保証する     とても,強調              君  ちがいない できる

   ตรา กางเขน ซีอ้อน แน่ 
                       traa       kaan   khěen     ziɔ́ɔn            nɛ̂ɛ
                            ブランド       十字架     ジオン             確かに

            「ジオン十字勲章ものであることは保証するよ」

กัลม่า:อย่า หัวเราะสิ  พวกทหารมองอยู่นะ
     galmâa : yàa          hǔːa rɔ́         sì      phûːak  thahǎan    mɔɔŋ   yùu    ná

   するな 笑う 命令       連中   兵  見る,眺める いる 
      「笑うなよ」          「兵が見ている

タイ文字でガンダム 第5話 大気圏突入〔7〕

ไบรท์:แต่ ถ้า มี โมบิลสูท นี่
    brait :  tɛ̀ɛ     thâa  mii     モビルスーツ          nîi
      ブライト:しかし もし  ある  モビルスーツ       これ

     「このモビルスーツがあれば

             สหพันธ์ ต้อง ชนะ ซีอ้อน แน่ 
                           sáhaphan        tɔ̂ŋ          chaná      ziɔ́ɔn           nɛ̂ɛ
                                        連邦           ちがいない    勝つ      ジオン          確かに

                                        連邦軍はジオンに勝てる」

 

 :ชาร์ เป็น นัก วางแผน การ รบ ชั้น เยี่ยม
    chaa      pen       nák      waaŋ phɛ̌ɛn       kaan róp       chán     yîam
     シャア である    する人     計画を立てる      する 戦う    階,等級    最高の

      「シャアは戦術に優れた男です」

        :ติด กับ ของ ชาร์ แล้ว ครับ
                    tìt       kàp     khɔ̌ɔŋ      chaa      lɛ́ɛw      khráp
                      くっつく と      の      シャア    …した

         「我々はシャアの嵌められたんです」

リード中尉:จะ ยังไง ก็ ต้อง...
                      cà       yaŋ ŋai   kɔ̂ɔ     tɔ̂ŋ
                                      どのように も   しなければならない

              ฝ่า ออก ไป ให้ได้
                     fàa      ɔ̀ɔk           pai      hâi dâi
                               突き進む 出る        行く    必ず

         「突破するんだ、何が何でも」

 

กัลม่า:อาจจะ จริง อย่าง ที่ ชาร์ พูด ก็ ได้
     galmâa : àat cà             ciŋ        yàaŋ        thîi    chaa   phûut   kɔ̂ɔ  dâi
         ガルマ : たぶん…だろう 本当    のように        シャア   言う   でもいい

     「シャアの言う通りかもしれん」

    :ท่าทาง มัน ดู ต่าง จาก ยาน รบ ลำ 
           thâa thaaŋ     man  duu   tàaŋ       càak      yaan      róp    lam
                態度,姿勢      それ 見える  異なる  から    乗り物   戦う 船の類別詞

อืนๆ ของ สหพันธ์ แบบ คน ละ เรื่อง เลย
ùun ùun  khɔ̌ɔŋ    sáhaphan          bɛ̀ɛp       khon    lá       rɯ̂ːaŋ      ləəi
他の 他の  の   連邦軍               型       人 …につき   話,件     とても,強調

     「今までの地球連邦軍の戦艦とは全くケタが違うようだ」

最後の文の khon láは異なるという意味があります。

 

第5話終了。

タイ文字でガンダム 第5話 大気圏突入〔6〕

กัลม่า:ไง!  มี อะไร? ดาว หาง สี แดง
     galmâa : ŋai        mii    arai             daaw     hǎaŋ     sǐi     dɛɛŋ
         ガルマ : どのように ある なに       星    尾   色  赤

     「よおぉ! 何だい? 赤い彗星」

ชาร์:สงสัย ฉัน คง ถูก ลบ ฉายา นั้น แล้วล่ะ
   chaa : sǒŋsǎy       chǎn    khoŋ  thùuk   lóp     chǎayaa     nán     lɛ́ɛw      lâ
  シャア:疑う、              私 きっと 安い…させる  消す  あだ名    その
         …かもしれない 

     「その呼び名は返上しなくちゃならんようだよ」

      :ผู้การ กัลม่า ชาบี้
    pûu kaan   galmâa         zaabî
            指揮官    ガルマ            ザビ  

     「ガルマ・ザビ大佐」

กัลม่า:พูด จา อ่อน แอ ผิด คาด นะ
     galmâa : phûut   caa     ɔ̀ɔn         ɛɛ       phìt     khâat      ná
         ガルマ:話す  語る   弱い  弱い        誤る 結ぶ締める,期待する

     「珍しく弱気じゃないか」

ชาร์:เคยได้ยินเรื่องแผนv ของศัตรูใช่มั้ย?
   chaa : khəəi    dâi  yin     rɯ̂ːaŋ    phɛ̌ɛn   wii   khɔ̌ɔŋ  sàttruu  châi mǎi
 シャア:したことがある 聞く 事      作戦        V  の   敵    ですか? 

     「敵のV作戦って聞いたことがあるだろ?」

      :ฉัน รู้ แล้ว ว่า มัน คือ อะไร
              chǎn  rúu  lɛ́ɛw       wâa   man   khɯɯ   arai
                 私  知る …した     それ すなわち  何

      「その正体を突き止めたんだがね」

กัลม่า:ว่า ไง นะ
     galmâa : wâa    ŋai    ná
  ガルマ …という どのように   「なんだと」

ชาร์:เพราะ แผน ที่ ว่า
   chaa : phrɔ́             phɛ̌ɛn     thîi   wâa
  シャア :  だから           計画

     「そのおかげで

        ฉัน ถึง สูญ เสีย แซ็ค ไป ถึง 8เครื่อง
                chǎn   thɯ̌ŋ   sǔun     sǐːa        zɛ̂ɛk         pai   thɯ̌ŋ  pɛ̀ɛt  khrɯ̂ːaŋ
                       私 到達する ゼロ,消える 失う  ザク           行く 到達する 8  機械 

                      私はザクを8機も撃破されてしまったよ」

     :ฉัน บีบ ให้ มัน ไป หา นาย แล้ว
            chǎn    bìip      hâi    man      pai     hǎa    naay       lɛ́ɛw
               私 搾る,press あげる それ    行く 探す,訪ねる あなた

                  「そちらにおびきこみはした」

     :ให้ เป็น ผลงาน ของ นาย นะ
              hâi     pen      phǒn ŋaan      khɔ̌ɔŋ      naay      ná
 あげる,させる である        業績実績           の   あなた

              「君の手柄にするんだな」

     :แล้ว ฉัน จะ ตาม ไป ทีหลัง
    lɛ́ɛw       chǎn    cà       taam      pai     thii lǎŋ
   それから     私                  追う  行く  あとで

               「のちほどそっちへ行く」

タイ文字でガンダム 第5話 大気圏突入〔5〕

อามุโร่:เจอ แล้ว!  วิธี เข้า สู่ ชั้น บรรยากาศ
    àamurôo : cəə            lɛ́ɛw       wíthii  khâw   sùu  chán   banyaakàat
   アムロ    出会う、見つける   …した  方法 入る へ向かって  大気圏

        「あった!大気圏突入の方法が」

          :วะ ทัน มั้ย นะ?  
                    : cà      tan      mái      ná
                            間に合う …か?      「間に合うのか?」

          :ฟิล์ม ทน ความ ร้อน...
                         film         thon  khwaam        rɔ́ɔn                   

                           フィルム    耐える      事             熱い       「耐熱フィルム」

          :ยอด เลย!! 
                       yɔ̂ɔt          ləəi
                        頂上、最高  とても   「すごい!!」

          :อุณหภูมิ ของ เกราะ ลด ลง แล้ว              
               unhaphuum       khɔ̌ɔŋ        krɔ̀           lót      loŋ       lɛ́ɛw             

              温度                       の           装甲         下がる  下る(減少の傾向)

                                   「装甲板の温度が下がった」

 

ชาร์:ตำแหน่ง โมบิลสูท ยัง คง เดิม
   chaa : tamnɛ̀ŋ                  モビルスーツ           yaŋ    khoŋ   dəəm 
  シャア: 位置                  モビルスーツ     まだ きっと,続く  元の、最初の

       「モビルスーツの位置は変わらんな」

      :แถม ยัง ไม่ ไหม้ อีก ด้วย   
                 tɛɛm     yaŋ     mâi      mâi       ìik         dûːay
                つけ加える まだ…ない     燃える もっと

              「燃え尽きもしない」

เดรน:หมายความ ว่า ไง เนี่ย?
       dren : mǎay khwaam           wâa    ŋai       nîːa
  ドレン:…を意味する                              どのように <語尾強調>

                   「どういうことでしょうか?」

 :แปลว่า มัน ทน การ เข้าสู่ชั้นบรรยากาศ ได้เหรอครับ?  
   plɛɛ   wâa man  thon kaan  khâw sùu  chán  banyaakàat  dâi  rə̌ə    khráp
…を意味する  それ 耐える すること 入る 向かって   大気圏                できる …かどうか? 

              「あのまま大気圏を突入できる性能を持っているのでしょうか?」

ชาร์:ไม่ อยาก เชื่อ เลย   แต่ ถ้า
   chaa : mâi        yàak       chɯ̂ːa     ləəi           tɛ̀ɛ      thâa
  シャア: …したくない        信じる  とても   しかし もし

                 「まさかと思うが」

 

  ยานอย่างม้าไม้ นั่นเข้าสู่ชั้นบรรยากาศได้
      yaan    yàaŋ       máa máay   nân  khâw sùu  chán  banyaakàat         dâi
   乗り物 のように,種類  木       馬  それ     入る へ向かって  大気圏              できる

                              「あの木馬も艦ごと大気圏突入しているとなれば」 

      :มัน ก็ คงจะ...เป็น ไป ได้ จริงๆ
              man  kɔ̂ɔ   khon cà        pen        pai      dâi       ciŋ ciŋ
                 それ  も      きっと   である     行く できる        本当 

                                   「ありうるな.....残念ながら」

      :ถ้า วิทยุ เป็น ปกติ แล้ว
             thâa   wítthayú    pen      pòkkatì    lɛ́ɛw
                もし    ラジオ     である 普通、通常  …した 

         「無線が回復したら」

      :ติดต่อ พันเอก กัลม่า ให้ ที นะ
                 tìt  tɔ̀ɔ       phan èek         galmâa        hâi    thii   ná
                    連絡する        大佐        ガルマ      させる 回 

                  「大陸のガルマ大佐を呼び出せ」

เดรน:ในที่สุด ผม ก็ เข้าใจ แล้ว ครับ
      dren : nai   thîi  sùt   phǒm  kɔ̂ɔ   khâw  cai      lɛ́ɛw      khráp 
      ドレン:ついに、最後に 私  も  理解する …した     

      「ようやくわかりましたよ」

ชาร์:สงคราม มัน โหดร้าย 
    chaa : sǒŋkhraam       man      hòotráay
   シャア: 戦争       それ        残忍な 無慈悲な

      「戦いは非情さ」

      :เรา ต้อง จำ เรื่ยง นั้น ไว้ เสมอ
              raw       tɔ̂ŋ       cam    rɯ̂ːaŋ      nán     wái    samə̌ə
               私たち                記憶する 事        それ     置く いつも 
                       しなければならない

      「そのくらいのことは考えてある」

タイ文字でガンダム 第5話 大気圏突入〔3〕

อามุโร่:คราว นี้ ต้อง ตาม การ เคลื่อน ไหว
    àamurôo : khraaw     níi    tɔ̂ŋ        taam        kaan     khlɯ̂ːan          wǎi
            アムロ 回、度  この          追う、従う      仕事                  動く
                                               しなければならない

           ของ ชาร์ ให้ ทัน
                      khɔ̌ɔŋ      chaa        hâi     than
                               の       シャア させる 間に合う

                    「今度こそシャアの動きに追いついてみせる」

      :แก พูด แบบนี้ กี่ รอบ แล้ว เนี่ย อามุโร่
              kɛɛ      phûut   bɛ̀ɛp     níi   kîi     rɔ̂ɔp      lɛ́ɛw         nîːa      àamurôo
         彼、お前        話す  型     この  いくつ 回、周期 …した <強調>            アムロ

      「これで何度目なんだアムロ」

          :ใคร จะ ยอม กัน เล่า! 
                       khrai     cà       yɔɔm     kan       lâw
                                誰                 容認する   <強調>

            「やらせるか!」

  :คุณ เซล่า ผม ขอ บีมไรเฟิล หน่อย ครับ
  khun      seelâa     phǒm    khɔ̌ɔ   bim raiful                      nɔ̀i           khráp
                   さん       セイラ       私 ください ビームライフル      少し,お願い

                      「セイラさん、ビームライフルをくれませんか」

เซล่า:ไม่ ไหว หรอก 
     seelâa : mâi      wǎi            rɔ̀ɔk
       セイラ …ない 耐える     <強調>

                   「無理よ」

        :ระวัง ข้างหน้า อามุโร่!
                   ráwaŋ      khâŋ   nâa          àamurôo
                        注意する      前                  アムロ 

                                  「アムロ、前を」

อามุโร่:ทราบ แล้ว ครับ!
    àamurôo : sâap            lɛ́ɛw        khráp
            アムロ:知る         …した            「わかってます」

          :ไม่ โดน เลย
                       mâi     doon      ləəi
                           …ない 当たる  そのまま続く、とても、強調    

             「当たらない」

   :ศูนย์ กล้อง ของ ปืน มัน เพี้ยน รึ ไง นะ
          sǔun        klɔ̂ŋ            khɔ̌ɔŋ    puun   man      phían     rɯ́   ŋai    ná
         空の、ゼロ   中心                 の          銃      それ  ちょっと違った …かどうか?だよ

        「バルカンの重心がずれているのか」

          :หนอย ชาร์!!
               nɔ̌i              chaa
くそー!,こいつ!(的感情) シャア     「シャアめ!!」

ชาร์:เสร็จ ฉัน ล่ะ
   chaa : sèt            chǎn    lâ
  シャア:終わり         私  強調   

     「とどめだ!」