タイ語でガンダム

タイ語初級からもっとタイ語を勉強したい方へ。ガンダムのセリフの字幕を書いています。お気軽に読んでください。

タイ文字でガンダム 第21話 激闘は憎しみ深く〔3〕

ฮาม่อน:ถ้า เจ้า หนู นั่น พยายาม ขัดขวาง
         hamôn : thâa    câw      nǔu     nân     phayaayaam       khàt khwǎaŋ
              ハモン:もし   ヤツ  ねずみ それ        努力する          妨げる 塞ぐ、遮る

            อีก ล่ะ ก็...
                          ìik      lâ      kɔ̂ɔ
                        また,再び         も、つなぎ言葉

               「あの坊やが邪魔する事がありましたら」

      :คุณ คะ ช่วย คุ้มครอง ฉัน ด้วย นะ คะ
              khun     khá    chûːay   khúm khrɔɔŋ      chǎn     dûːay     ná     khá
                 あなた        <依頼> 保護する、守る      私   <依頼> 

             「あなた、守ってくださいましね」

 

ริว:ไบรท์ บอก ว่า นาย เป็น เสือ ที่ ดุร้าย...
 riw : brait             bɔ̀ɔk      wâa     naay      pen       sɯ̌ːa     thîi   dùráay
リュウ:ブライト    と言う    君   である        虎      凶悪な

    「ブライトがな、おまえは野生の虎だって

     เขา กำลัง กลัว นาย อยู่
           khǎw   kam laŋ        klua       naay      yùu
                 彼  している       恐れる       君   いる

    「おっかながっているんだよ」

       :น่า ขำ มั้ย ล่ะ?
                nâa    kham  mái     lâ
すべき、のような 面白い,滑稽な …か?

         「おかしいだろ?」

        :อามุโร่ ฉัน หวัง พึ่ง นาย นะ
                    àamurôo     chǎn     wǎŋ     phûŋ     naay      ná
                           アムロ              私   希望する   頼る    君

                   「アムロ、期待しとるぞ」

เซล่า:คุณ ริว ลุก ออก มา เดิน ทำไม คะ!?
     seelâa : khun    riw      lúk        ɔ̀ɔk      maa     dəən     tham mai    khá
  セイラ:さん      リュウ 立つ   出る   来る     歩く       なぜ     ですか?

     「リュウさん、なぜ動き回るんです?」

 

ไค:เปรี้ยว ไป หน่อย แล้ว
 khai : prîːaw           pai         nɔ̀i           lɛ́ɛw
 カイ:酸っぱい、かっこいい 過ぎる 少し

     「生意気言っちゃってー」

เซล่า:ริว เป็น ไง บ้าง?   อดทน ไว้ นะ
     seelâa : riw    pen         ŋai     bâaŋ               òtthon      wái    ná
  セイラ:リュウ どのように いくつかの  我慢する,耐える  しておく 

     「リュウ、大丈夫?」                       「しっかりして」

ริว:ไม่ ต้อง ห่าง ผม
 riw : mâi      tɔ̂ŋ         hùaŋ    phǒm
リュウ:する必要ない 心配する    私

   ปล่อย อามุโร่ ออก มา จาก ห้องขัง เถอะ
    plɔ̀y            àamurôo        ɔ̀ɔk       maa     càak       hɔ̂ŋ kǎŋ          thə̀
            放す          アムロ          出る     来る        から      部屋 閉じ込める   <命令>

     「それよりも、アムロを独房から出すんだ」

        :แล้ว ผม จะ รับผิดชอบ เอง
                    lɛ́ɛw     phǒm    cà       ráp phìt chɔ̂ɔp        eeŋ
            それから     私             責任がある     自分自身

     「責任は俺が取る」

เซล่า:เข้าใจแล้วล่ะ
     seelâa : khâw   cai   lɛ́ɛw     lâ
  セイラ:わかる   …した  

     「わかったわ」

        :แต่ว่า ริว ต้อง กลับ ไป นอน นะ คะ
                     tɛ̀ɛ wâa    riw       tɔ̂ŋ         klàp       pai      noon      ná    khá
                            しかし リュウ                   戻る     行く  寝る 

                      「そのかわりリュウはベッドにいるのよ」

ริว:รู้ แล้ว คุณ เซล่า
 riw : rúu   lɛ́ɛw     khun        seelâa
リュウ:知る …した さん     セイラ

    「わかっている、セイラさん」