ฮาม่อน:คุณ คะ คุณ คิด ยังไง คะ
hamôn : khun khá khun khít yaŋ ŋai khá
ハモン:あなた あなた 考える どのように ですか?
ถึง รับ ภารกิจ นี้?
thɯ̌ŋ ráp phaarákìt níi
到達する 受ける 任務 この
「今後の作戦、どういうおつもりで受けたのです?」
รัมบา ราล:ไม่ เห็น ด้วย เหรอ?
ramba ral : mâi hěn dûːay rə̌ə
ランバ・ラル:…ない 賛成する …か?
「不服なのか?」
ฮาม่อน:เปล่า ค่ะ
hamôn : plàaw khâ
ハモン:いいえ、別に
「いえ」
รัมบาราล:ตัว ฉัน จะ ได้ เลื่อน ยศ 2 ชั้น
ramba ral : tua chǎn cà dâi lûːan yót sɔ̌ɔŋ chán
ランバ・ラル:体 私 できる 動かす,昇進する 位,階 2 階,等級
:พวก ลูก น้อง ของ ฉัน จะ ได้ มี
phûːak lûuk nɔ́ɔŋ khɔ̌ɔŋ chǎn cà dâi mii
連中 子 年下 の 私 できる ある
子分
การ งาน ที่ มัน คง กับ เขา ซะ ที
kaan ŋaan thîi man khon kàp khǎw sá thii
する事 仕事 それ 続く と 彼 <強調> 回
「ワシの出世は部下たちの生活の安定につながる」
ฮาม่อน:ทำ เพื่อ ทหาร หรือ คะ?
hamôn : tham phɯ̂ːa thahǎan rɯ̌ɯ khá
ハモン:する ために 兵 …か? ですか?
「部下たちの為?」
รัมบาราล:เพื่อ เธอ ด้วย น่ะ
ramba ral : phɯ̂ːa thəə dûːay nâ
ランバ・ラル:ために あなた
「おまえのためでもある」
:เอา น่ะ คอย ดู เถอะ
aw nâ khɔɔi duu thə̀
待つ 見る <命令>
「まぁ、 見ていろ」
ฮาม่อน:ฉัน เชื่อ คุณ ด่ะ
hamôn : chǎn chɯ̂ːa khun khâ
ハモン:私 信じる あなた です
「信じております」