タイ語でガンダム

タイ語初級からもっとタイ語を勉強したい方へ。ガンダムのセリフの字幕を書いています。お気軽に読んでください。

タイ文字でガンダム 第12話 ジオンの脅威〔2〕

คิชิเรีย:แล้ว...ชาร์ คน นั้น ล่ะ?
        キシリア:lɛ́ɛw           chaa     khon    nán     lâ
                         それから     シャア      人  あの    …は?

        「例のシャアはどうなりました?」

กิเรน:คง กลับ ไป บ้านเกิด แล้ว มั่ง
     giren : khoŋ     klàp        pai       bâan kə̀ət         lɛ́ɛw     mâŋ
     ギレン:きっと   帰る      行く         故郷    …した いくつかの

     「ふるさとにでも帰ったんだろ」

        :จริง มั้ย? โดเซิล
                    ciŋ       mái          dozəəl
                        本当    …か?        ドズル   

                          「な?ドズル」

 

ฟลาวโบ:อาวุธ ใหม่ ของ ซีอ้อน มั่ง
        flaaw bôo : aawút            mài      khɔ̌ɔŋ       ziɔ́ɔn         mâŋ
        フラウ・ボゥ:武器             新しい    の       ジオン     いくつかの

               「ジオンの新兵器かしら」

ジオン兵:ผู้กอง! อาวุธใหม่ของสหพันธ์ครับ!   
                phûu kɔɔŋ         aawút       mài     khɔ̌ɔŋ    sàhàphan      khráp
                           大尉       武器       新しい   の         連邦

        「大尉! 連邦軍の新兵器です!」

รัมบาราล:ไม่ ต้อง ตกใจ!
           ramba ral : mâi        tɔ̂ŋ         tòk cai
           ランバ・ラル:する必要ない            驚く 

                               「うろたえるな!」

       :บน โลก เขา เรียก ไอ้ นี่ ว่า สาย ฟ้า   
         bon       lôok     khǎw      rîːak          âi    nîi   wâa     sǎay      fáa
                       上       地球     彼     呼ぶ     ヤツ これ  と言う   線      空

                  「これが地球のカミナリというものだ」

        辞書的には雷ではなく、สายฟ้า稲妻。 

               :พอ เห็น ใกลัๆ แบบนี้ ก็ 
                                 phɔɔ     hěn        klâi klâi         bɛ̀ɛp níi  kɔ̂ɔ
                                          十分   見える       近い          型 これ も,つなぎ言葉 

                น่ากลัว เหมือนกัน นะ
                                  nâa klua                mɯ̌ːan kan      ná
                                            恐ろしい                          同じ

                           「こんなに間近に見ると恐ろしいものだがな」

                :นั่น เรอะ ม้าไม้ ที่ เขา ร่ำลือ
                                   nân       rə́ə        máa máay thîi   khǎw   râm luu
                 それ,あれ     …か?        馬     木     彼        噂

                           「あれが噂の木馬か」

                :ต้อง เก็บ ข้อมูล มา หน่อย
                                     tɔ̂ŋ        kèp      khɔ̂ɔ muun   maa       nɔ̀i
                    しなければならない     集める        データ        来る   <依頼>

                           「データを収集しろよ」

ฮาม่อน:ฉัน ชอบ ดู คุณ เวลา ออก
         hamôn : chǎn     chɔ̂ɔp   duu   khun     weelaa      ɔ̀ɔk
              ハモン:私      好き  見る あなた    する時   出る

           ปฏิบัติ การ มาก กว่า เวลา ที่
                         pàti bàt       kaan    mâak      kwàa      weelaa    thîi
                         行動   する事      むしろ…より          する時      

           คุณ นั่ง สั่ง การ เฉยๆ นะ เนี่ย
                       khun     nâŋ    sàŋ     kaan    chə̌əi chə̌əi ná      nîa
         あなた    座る 命ずる   する事     しているだけ      <強調>

              「やはり指揮官らしくおさまっているあなたより、こうやって出撃なさる

                    時のあなたを見る方が好きだわ」

รัมบาราล:ฉัน ก็ เหมือนกัน
           ramba ral : chǎn  kɔ̂ɔ           mɯ̌ːan kan
            ランバ・ラル:私  も                  同じ 

                                      「私もそうだ」

              :เหมาะ กับ ชุด นี้ มาก กว่า  
                                   mɔ̀            kàp     chút   níi     mâak    kwàa
                                         似合う            と セット,衣装 この  むしろ 

                       「このほうが似合っていると思う」

ฮาม่อน:ฉัน จะ รอ ฟัง ข่าว ดี ค่ะ
         hamôn : chǎn cà    rɔɔ  faŋ    khàaw   dii khâ
      ハモン:私      待つ   聞く    ニュース 良い 

        「戦果を期待します」