タイ語でガンダム

タイ語初級からもっとタイ語を勉強したい方へ。ガンダムのセリフの字幕を書いています。お気軽に読んでください。

タイ文字でガンダム 第2話 ガンダム破壊命令〔5〕


เซล่า:อย่า ขยับ นะ! ทิ้ง ของ นั่น ไป ซะ

     seelâa : yàa         khayàp     ná       thíŋ     khɔ̌ɔŋ     nân      pai    sá

       セイラ  するな   動かす                    捨てる      物   その    行く <強調>

              「およしなさい!」             「お捨てなさい」

ชาร์:กล้า หาญ ดี นี่

   chaa : klâa          hǎan      dii   nîi

  シャア  あえて,勇敢な 大胆な,勇敢な 良い  これ   「勇敢だな」

     :แต่ คงจะ ไม่ ใช่ พวก ทหาร สินะ

          :tɛ̀ɛ       khoŋ cà       mâi   châi    phûːak     thahǎan     sì ná

        しかし         きっと      ではない       連中      兵隊   <強調>

   「軍人ともゲリラとも思えんが」

เซล่า:ถ้า ขยับ ฉัน ยิง แน่

     seelâa : thâa   khayàp   chǎn     yiŋ     nɛ̂ɛ

      セイラ        もし    動く   私    撃つ 確かに

       「動くと撃ちます」

ชาร์:เหมือน มาก

  シャア      同じ           とても    「似ている」

   chaa : mɯ̌ːan           mâak

เซล่า:ถอด หมวก นักบิน ออก ซะ

     seelâa : thɔ̀ɔt            mùak        nákbin        ɔ̀ɔk         sá

      セイラ    脱ぐ、外す       帽子  パイロット  出る

   「ヘルメットを取ってください」

        :เสร็จ แล้ว หัน ไป ข้างหลัง ด้วย

                 :sèt                  lɛ́ɛw       hǎn         pai          khâŋ lǎŋ               dûːay

         終わる        …した 振り向く 行く         後ろ    <依頼>

      「そして後ろを向いてください」

ชาร์:แต่ ว่า อัลทีเซีย ไม่ น่าจะ ...

   chaa : tɛ̀ɛ       wâa        althisia            mâi    nâacà

  シャア   しかし      アルテイシア      …ない たぶん  

              「アルテイシアにしては

        เด็ดเดี่ยว ขนาด นี้

                    dèt dìːaw           khanàat    níi

                    断固とした   大きさ  この          強過ぎる」
เซล่า:พี่ เหรอ 

     seelâa : phîi      rə̌ə

       セイラ      兄  …かどうか?  「兄さん…?」

อามุโร่:ช่วย นอน ราบ ด้วย โอเค นะ ครับ 

    àamurôo : chuây       nɔɔn        râap      dûːay   ookee      ná     khráp

  アムロ   助ける        寝る        平らな <依頼>       オーケー

                     「手の中に寝そべって下さい、大丈夫ですか?」

เซล่า:จัะ 

     seelâa : ca

       セイラ    はい 「ええ」

อามุโร่:คุณไบรท์!  ทหาร ซีอ้อน

    àamurôo :  khun    brait               thahǎan      ziɔ́ɔn

                      さん ブライト           兵隊         ジオン

        เข้า ไป ใน ท่า เทียบ ยาน แล้ว ครับ

                  khâw     pai    nai    thâa          thîap      yaan      lɛ́ɛw       khráp

                         入る    行く   中      港             寄せる       船       …した

        「ブライトさん!ジオンの兵が港に入って行きました」

ไบรท์:ว่า ไง นะ! 

           brait : wâa  ŋai   ná 

     ブライト:…と言う どのように     

    「何だと!」       

               :ใคร ก็ ได้! ช่วย ยิง ทหาร ซีอ้อน

                  : khrai   kɔ̂ɔ    dâi       chûːai      yiŋ      thahǎan      ziɔ́ɔn

                       誰    も できる     <依頼>  撃つ        兵    ジオン  

              「誰でもかまわん!」

           ที่ กำลัง เข้า มา ใน นี้ ด้วย!

                      thîi    kam laŋ    khâw    maa     nai   níi     dûːay

                         関係詞 …している 入る     来る  中  この <依頼> 

                                     「前方より接近中のジオン兵を狙撃しろ!」

         :เร็ว เข้า!

                      rew    khâw

                早い,速い 入る<命令の強調> 「急げ!」
ชาร์:หน่วย สอดแนม ทุกคน

   chaa : nùay                sɔ̀ɔtnɛɛm           thúk khon

シャア:ユニット、隊        偵察           すべての 人

        「偵察隊各員、

                รีบ ถอน ตัว เดี๋ยว นี้ เลย

         rîip      thɔ̌ɔn     tuːa     dǐːaw      níi     ləəi

                                   急ぐ  抜く,取り消す 体,自分     すぐ      ここ

                                      速やかに脱出せよ」

     :เสร็จกัน!

         :sèt         kan

  し終わる し合う 「しまった!」(カメラを破壊されて)

     :ศัตรู จะ ออก มา แล้ว

          :sàttruu   cà       ɔ̀ɔk     maa     lɛ́ɛw

    敵 もうすぐ 出る     来る  …した

    「敵が出てくるぞ」

อามุโร่:จะ ยิง ล่ะ... จะ ยิง นะ ... 

    àamurôo : cà      yiŋ      lâ           cà      yiŋ     ná

                              撃つ                                 撃つ  

          ยิง จริงๆ นะ!!

                     yiŋ       ciŋciŋ       ná

                    撃つ       本当に                      「撃つぞ...撃つぞ...撃つぞー!]