タイ語でガンダム

タイ語初級からもっとタイ語を勉強したい方へ。ガンダムのセリフの字幕を書いています。お気軽に読んでください。

タイ文字でガンダム 第2話 ガンダム破壊命令〔4〕

เซล่า:ฉัน จะ ออก ไป ตาม หา คน

     seelâa : chǎn   cà        ɔ̀ɔk         pai     taam      hǎa     khon

       セイラ      私        出る     行く    追う    探す       人

        ที่ หนี ไม่ ทัน ตาม ที่ กัปตัน สั่ง

                thîi     nǐi      mâi    than      taam    thîi      kàptân      sàŋ

              関係詞 逃げる    ない 間に合う 追う  関係詞 キャプテン,艦長 命じる

              「艦長命令で逃げ遅れた人を探しに行きます」

ไค:จะ ไป รึ เปล่า?

 khai : cà       pai   rɯ́    plàaw

 カイ                  行く …かどうか?  「乗るのかい?」

เซล่า:คุณ เป็น ลูก ผู้ชาย รึเปล่า?

     seelâa : khun     pen       lûuk   phûu chaay rɯ́    plàaw

       セイラ:あなた である 子、息子   男        …かどうか?

          「それでも男ですか?」

        :คน ขี้ ขลาด!

          khon  khîi    khlàat 

       人  くそ      臆病な          「軟弱者!」

ไค:อะไร เล่า!

 khai : arai            lâw

カイ   何            語る,強調    「なんだってんだよ!」

เซล่า:คน อย่าง คุณ น่ะ

     seelâa : khon      yàaŋ       khun      ná    

   セイラ       人    …のような   あなた  「あなたみたいな人」

 :อยู่ รอ วัน ตาย ใน ไซด์เซเว่น ไป คน เดียว เถอะ

  :yùu   rɔɔ  wan  taay    nai     said sewên     pai  khon  diːaw     thə̀

 いる 待つ 日  死ぬ   中       サイド7     行く   人    ひとつの <命令>

       「サイド7にひとりで残っているといいんです」 

ไค:นี่ เจ๊ น่ะ ชื่อ ว่า เซล่า ใช่ ป่ะ?

khai : nîi   cée    ná    chɯ̂ɯ  wâa     seelâa     châi   pá

カイ これ おねえさん  名               セイラ  そうですか? 

   「あんた、セイラって言ったよな?」

ริว:นี่ นาย มา ช่วย กัน หน่อย สิ

 riw : nîi     naay    maa   chûːay     kan         nɔ̀i           sì

リュウ  この  Mr.君  来る   手伝う いっしょに…する お願い <強調>

   「君、手を貸してくれ」 

เดรน:เดิน เครื่อง ได้  

       dren : dəən      khrɯ̂ːaŋ       dâi           

 ドレン 歩く,機械を動かす 機械 できる

   「機関始動!」

 เป้าหมาย สเปซเกท ของ ใซด์เซเว่น

       pâwmǎay               spacegate     khɔ̌ɔŋ         said sewên 

     目標                    スペースゲート        の                サイド7

     「目標、サイド7のスペースゲート」

ชาร์:ไม่ เลว เลย นะ หมวด

   chaa : mâi      rew       ləəi      ná         mùat

   …ない     悪い      強調                         少尉

    「少尉もなかなかやる」

      :ดี ไป เลย

     dii     pai       ləəi

   良い  行く     「よし、行け!」

 

パオロ艦長:ขอ ฝาก พวก เธอ ด้วย

                    khɔ̌ɔ       fàak     phûːak     thəə     dûːay

    ください      預ける  連中   君  <依頼>

     「君たちに期待する」

ไบรท์:อามุโร ได้ยิน รึเปล่า?

    brait : àamurôo        dâiyin     rɯ́   plàaw

   ブライト      アムロ             聞こえる …かどうか?

    「アムロ、聞こえるか?」

มาร์กเกอร์:เเปลกจริงมุไซถอยไปแล้วครับ 

                      マーカー :      plɛ̀ɛk        ciŋ      musai      tɔ̀y       pai    lɛ́ɛw    khráp

             珍しい       本当  ムサイ 後退する 行く

                                 「妙です、ムサイが後退します」

パオロ艦長:อามุโร่ คุง ตัดสินใจ ถูกต้อง แล้ว  
                 :àamurôo      khuŋ      tàtsǐn      cai        thùuktɔ̂ŋ       lɛ́ɛw

      アムロ           くん      決心する     正しい   …した

     「アムロ君の判断は的確だ」

         :ไห้ เขา จัดการ เถอะ

     :hâi    khǎw       càt kaan        thə̀ 

     させる    彼            管理する   しなさい

     「任せなさい」