เซล่า:ฉัน จะ ออก ไป ตาม หา คน
seelâa : chǎn cà ɔ̀ɔk pai taam hǎa khon
セイラ 私 出る 行く 追う 探す 人
ที่ หนี ไม่ ทัน ตาม ที่ กัปตัน สั่ง
thîi nǐi mâi than taam thîi kàptân sàŋ
関係詞 逃げる ない 間に合う 追う 関係詞 キャプテン,艦長 命じる
「艦長命令で逃げ遅れた人を探しに行きます」
ไค:จะ ไป รึ เปล่า?
khai : cà pai rɯ́ plàaw
カイ 行く …かどうか? 「乗るのかい?」
เซล่า:คุณ เป็น ลูก ผู้ชาย รึเปล่า?
seelâa : khun pen lûuk phûu chaay rɯ́ plàaw
セイラ:あなた である 子、息子 男 …かどうか?
「それでも男ですか?」
:คน ขี้ ขลาด!
khon khîi khlàat
人 くそ 臆病な 「軟弱者!」
ไค:อะไร เล่า!
khai : arai lâw
カイ 何 語る,強調 「なんだってんだよ!」
เซล่า:คน อย่าง คุณ น่ะ
seelâa : khon yàaŋ khun ná
セイラ 人 …のような あなた 「あなたみたいな人」
:อยู่ รอ วัน ตาย ใน ไซด์เซเว่น ไป คน เดียว เถอะ
:yùu rɔɔ wan taay nai said sewên pai khon diːaw thə̀
いる 待つ 日 死ぬ 中 サイド7 行く 人 ひとつの <命令>
「サイド7にひとりで残っているといいんです」
ไค:นี่ เจ๊ น่ะ ชื่อ ว่า เซล่า ใช่ ป่ะ?
khai : nîi cée ná chɯ̂ɯ wâa seelâa châi pá
カイ これ おねえさん 名 セイラ そうですか?
「あんた、セイラって言ったよな?」
ริว:นี่ นาย มา ช่วย กัน หน่อย สิ
riw : nîi naay maa chûːay kan nɔ̀i sì
リュウ この Mr.君 来る 手伝う いっしょに…する お願い <強調>
「君、手を貸してくれ」
เดรน:เดิน เครื่อง ได้
dren : dəən khrɯ̂ːaŋ dâi
ドレン 歩く,機械を動かす 機械 できる
「機関始動!」
เป้าหมาย สเปซเกท ของ ใซด์เซเว่น
pâwmǎay spacegate khɔ̌ɔŋ said sewên
目標 スペースゲート の サイド7
「目標、サイド7のスペースゲート」
ชาร์:ไม่ เลว เลย นะ หมวด
chaa : mâi rew ləəi ná mùat
…ない 悪い 強調 少尉
「少尉もなかなかやる」
:ดี ไป เลย
dii pai ləəi
良い 行く 「よし、行け!」
パオロ艦長:ขอ ฝาก พวก เธอ ด้วย
khɔ̌ɔ fàak phûːak thəə dûːay
ください 預ける 連中 君 <依頼>
「君たちに期待する」
ไบรท์:อามุโร ได้ยิน รึเปล่า?
brait : àamurôo dâiyin rɯ́ plàaw
ブライト アムロ 聞こえる …かどうか?
「アムロ、聞こえるか?」
มาร์กเกอร์:เเปลกจริงมุไซถอยไปแล้วครับ
マーカー : plɛ̀ɛk ciŋ musai tɔ̀y pai lɛ́ɛw khráp
珍しい 本当 ムサイ 後退する 行く
「妙です、ムサイが後退します」
パオロ艦長:อามุโร่ คุง ตัดสินใจ ถูกต้อง แล้ว
:àamurôo khuŋ tàtsǐn cai thùuktɔ̂ŋ lɛ́ɛw
アムロ くん 決心する 正しい …した
「アムロ君の判断は的確だ」
:ไห้ เขา จัดการ เถอะ
:hâi khǎw càt kaan thə̀
させる 彼 管理する しなさい
「任せなさい」