タイ語でガンダム

タイ語初級からもっとタイ語を勉強したい方へ。ガンダムのセリフの字幕を書いています。お気軽に読んでください。

タイ文字でガンダム 第1話 ガンダム大地に立つ!!〔5〕

ฟลาวโบ:ไม่ ได้ยิน คำสั่ง อพยพ เหรอ?

        flaaw bôo :  mâi      dâiyin      khamsàŋ      òpphayóp      rə̌ə?

       フラウ・ボゥ:ない    聞こえる          命令          避難する     …なの?…か?

      「避難命令聞いてなかったの?」

อามุโร่:คำสั่ง อพยพ?

    àamurôo : khamsàŋ   òpphayóp?

       アムロ:カムサン    オッパヨップ?  

                          命令  避難する            「避難命令?」

          :เสียง ที่ คล้ายๆ ไซเรน นั่น เหรอ?

          : sǐːaŋ       thîi    khlaai khlaai       sairen        nân        rə̌ə?

            :音,声                        似ている            サイレン   あれ          …か? 

                                             「あのサイレンそうなの?」 

ฟลาวโบ:ให้ ตาย สิ   

         flaaw bôo :  hâi     taai       sì

         フラウ・ボゥ:あげる 死ぬ        「あきれた」

      :ไม่ ได้ ฟัง ที่ กองทัพ ประกาศ เหรอ?

               : mâi   dâi     faŋ               kɔɔŋ   tháp          prakàat           rə̌ə?

        …ない  できる 聞く      部  軍    発表、知らせ     …か?

      「軍の放送聞いてなかったの?」

        :เขา ไห้ อพยพ เพราะ จะ มี ยาน รบ

                : khǎw      hâi     òpphayóp      phrɔ́          cà     mii    yaan      róp

                         彼    させる       避難する  なぜなら      いる  乗り物    戦う

           เข้า เทียบ ท่า ไง

                       khâw      thîːap       thâa     ŋai

                              入る そばに寄る       港   だよ

       「軍艦が入港するから避難するんだって」

อามุโร่:ทำไม ล่ะ?

    àamurôo : thammai     lâ?

       アムロ:なぜ          「なんで?」

ฟลาวโบ:ฉัน จะ รู้ ได้ ไง
        flaaw bôo : chǎn    cà    rúu   dâi    ŋai?

        フラウ・ボゥ:私     知る できる どうやって?

(私がどうやって知ることができようか?)「知らないわよ」

                        :อามุโร่! ไม่ มี เวลา แล้ว นะ!      

             : àamurôo           mâi mii    weelaa      lɛ́ɛw       ná

         :     アムロ     …ない   時間   

      「アムロ、時間がないのよ!」

อามุโร่:รู้ แล้ว น่า

 àamurôo : rúu  lɛ́ɛw      nâa

            アムロ:知る …した   「わかったよ」

         :ยุ่ง ชะมัด เลย

                   : yûŋ     chamát       ləəi

ごたごたした,忙しい とても,大変      「うるさいなぁ」

ลาวโบ: อามุโร่ กิน แบบนี้ น่า เกลียด นะ        

        flaaw bôo :  àamurôo       kin          bɛ̀ɛp níi    nâa        klìːat           ná

       フラウ・ボゥ:      アムロ       食べる   タイプ この 値する いやな、醜い

         「アムロ、お行儀悪いのね」 

        :ที่นี่ จะ กลาย เป็น สงคราม รบ มั้ย?

                : thîi nîi   cà         klaai        pen          sóŋkhraam      róp    mái?

                   :ここ                  …になる     である                 戦争     戦う …ですか?

     「ここも戦場になるの?」

อามุโร่:คิด ว่า งั้น นะ 

        àamurôo : khít   wâa    ŋán       ná

               アムロ:考える  そのような          「だと思うよ」

               :พ่อ ไม่ เคย บอก สักอย่าง 

         :  phɔ̂ɔ    mâi     khəəi      bɔ̀ɔk          sàkyàaŋ 

       アムロ:    父 ‥ない  かつて  言う    ただのひとつ 

        「親父は何も教えてくれないもん」