さぁここから一般会話で使える言葉が出てきます。読めるタイ語が増えてくるので、どんどんカタカナで書きます。声調記号が書ければいいのですが。
デニム:สเลนเดอร์ ケー ロー ユー ニー レ
スレンダー おまえ 待つ いる ここ
「スレンダー、おまえはここに残れ」
スレンダー:クラップ ジャー
ครับ จ่า (จ่าสิบเอก)曹長
「はっ、曹長」
ジーン:ドゥー ムアン ローンガーン タハーン
のように見える 工場 軍
チャ ユー ブロック クワー ボン クラップ
「軍の施設は右上のブロックのようです」
トーンニー ナーチャ タムガーン カン ユー
今 はずだ 仕事 …し合う いる
「出勤時間のはずですが」
テー ミー ロット ウィン ユー カンディアオ
「車が1台行っただけです」
マイ ヘン コン ルーイ
…ない 見える 人 เลย(文を強調する)
「人影はありません」
チュー コン レェーオ クラップ!
出会う、見つける 人 …した
ターターン チャ ペン デック
態度、姿勢 である 子供
「いました! 子供のようです」
フラウ・ボゥ: อามูโร่ !メェー!ヤン マイ ダーイ キン イーク
アムロー! まぁ! まだ …ない できる 食べる もっと、再び
「アムロ! まぁ!まだ食べてない」
ヌック レェーオ ワー トン ユー ティーニー
思う、考える …した …と言う、思う ต้อง*5 いる ここに
「こんなことだと思ったわ」
マイ ヨーム キン アーハーン チャーウ ベープ ニー
…ない 容認する 食べる 食事 朝 型、タイプ この
「ちゃんと朝食とらないと
マイ ディー トー ラーンカーイ ナ
体のために良くないのよ」
ハロ: ฮัลโหล อามูโร่ ฮัลโหล อามูโร่
「ハロー アムロ ハロー アムロ」
アムロ:ฮาโล่ ヤン ラールーン ムアンドゥーム ナ
ハロ まだ 嬉しい、はしゃいだ いつもと同じ
「ハロ、今日も元気だね」
ハロ:コープクン アムロ
ありがとう
「サンキュー アムロ」
フラウ・ボゥ:チャ サイ チュット ナイ ラ? อามูโร่ !
身に着ける 着るもの どれ アムロ
「何を着ていくつもり? アムロ!」
アムロ:ディアオ プラコープ คมฯ
セット レェーオ チャ キン ナー
し終わる …した 食べる ナー*10
「このコンピューター組んだら食べるよ」
ムアンやディアオは言い方次第で意味が違ってきます。